The Book of Enoch
(also referred to as"Ethiopian Enoch" or "1 Enoch")
| 01 |
To Chapters 61-105 (Part 2)
1The word of the blessing of Enoch, how he blessed the elect and the righteous, who were to exist in the time of trouble; rejecting all the wicked and ungodly. Enoch, a righteous man, who was (1) with God, answered and spoke, while his eyes were open, and while he saw a holy vision in the heavens. This the angels showed me.
(1) N.B. The italicized words supply a gap in the text.
2From them I heard all things, and understood what I saw; that which will not take place in this generation, but in a generation which is to succeed at a distant period, on account of the elect.
3Upon their account I spoke and conversed with him, who will go forth from his habitation, the Holy and Mighty One, the God of the world:
4Who will hereafter tread upon Mount Sinai; appear with his hosts; and be manifested in the strength of his power from heaven.
5All shall be afraid, and the Watchers be terrified.
6Great fear and trembling shall seize them, even to the ends of the earth. The lofty mountains shall be troubled, and the exalted hills depressed, melting like a honeycomb in the flame. The earth shall be immerged, and all things which are in it perish; while judgment shall come upon all, even upon all the righteous:
7But to them shall he give peace: he shall preserve the elect, and towards them exercise clemency.
8Then shall all belong to God; be happy and blessed; and the splendour of the Godhead shall illuminate them.
1Behold, he comes with ten thousands of his saints, to execute judgment upon them, and destroy the wicked, and reprove all the carnal for everything which the sinful and ungodly have done, and committed against him. (2)
(2) Quoted by Jude, vss. 14, 15.
1All who are in the heavens know what is transacted there.
2They know that the heavenly luminaries change not their paths; that each rises and sets regularly, every one at its proper period, without transgressing the commands, which they have received. The behold the earth, and understand what is there transacted, from the beginning to the end of it.
3They see that every work of God is invariable in the period of its appearance. They behold summer and winter: perceiving that the whole earth is full of water; and that the cloud, the dew, and the rain refresh it.
1They consider and behold every tree, how it appears to wither, and every leaf to fall off, except of fourteen trees, which are not deciduous; which wait from the old, to the appearance of the new leaf, for two or three winters.
1Again they consider the days of summer, that the sun is upon it at its very beginning; while you seek for a covered and shady spot on account of the burning sun; while the earth is scorched up with fervid heat, and you become incapable of walking either upon the ground or upon the rocks in consequence of that heat.
1They consider how the trees, when they put forth their green leaves, become covered, and produce fruit; understanding everything, and knowing that He who lives for ever does all these things for you:
2That the works at the beginning of every existing year, that all his works, are subservient to him, and invariable; yet as God has appointed, so are all things brought to pass.
3They see, too, how the seas and the rivers together complete their respective operations:
4But you endure not patiently, nor fulfill the commandments of the Lord; but you transgress and calumniate his greatness; and malignant are the words in your polluted mouths against his Majesty.
5You withered in heart, no peace shall be to you!
6Therefore your days shall you curse, and the years of your lives shall perish; perpetual execration shall be multiplied, and you shall not obtain mercy.
7In those days shall you resign your peace with the eternal maledictions of all the righteous, and sinners shall perpetually execrate you;
8Shall execrate you with the ungodly.
9The elect shall possess light, joy, and peace; and they shall inherit the earth.
10But you, you unholy, shall be accursed.
11Then shall wisdom be given to the elect, all of whom shall live, and not again transgress by impiety or pride; but shall humble themselves, possessing prudence, and shall not repeat transgression.
12They shall not be condemned the whole period of their lives, not die in torment and indignation; but the sum of their days shall be completed, and they shall grow old in peace; while the years of their happiness shall be multiplied with joy, and with peace, for ever, the whole duration of their existence.
1It happened after the sons of men had multiplied in those days, that daughters were born to them, elegant and beautiful.
2And when the angels, (3) the sons of heaven, beheld them, they became enamoured of them, saying to each other, Come, let us select for ourselves wives from the progeny of men, and let us beget children.
(3) An Aramaic text reads "Watchers" here (J.T. Milik, Aramaic Fragments of Qumran Cave 4 [Oxford: Clarendon Press, 1976], p. 167).
3Then their leader Samyaza said to them; I fear that you may perhaps be indisposed to the performance of this enterprise;
4And that I alone shall suffer for so grievous a crime.
5But they answered him and said; We all swear;
6And bind ourselves by mutual execrations, that we will not change our intention, but execute our projected undertaking.
7Then they swore all together, and all bound themselves by mutual execrations. Their whole number was two hundred, who descended upon Ardis, (4) which is the top of mount Armon.
(4) Upon Ardis. Or, "in the days of Jared" (R.H. Charles, ed. and trans., The Book of Enoch [Oxford: Clarendon Press, 1893], p. 63).
8That mountain therefore was called Armon, because they had sworn upon it, (5) and bound themselves by mutual execrations.
(5) Mt. Armon, or Mt. Hermon, derives its name from the Hebrew word herem, a curse (Charles, p. 63).
9These are the names of their chiefs: Samyaza, who was their leader, Urakabarameel, Akibeel, Tamiel, Ramuel, Danel, Azkeel, Saraknyal, Asael, Armers, Batraal, Anane, Zavebe, Samsaveel, Ertael, Turel, Yomyael, Arazyal. These were the prefects of the two hundred angels, and the remainder were all with them. (6)
(6) The Aramaic texts preserve an earlier list of names of these Watchers: Semihazah; Artqoph; Ramtel; Kokabel; Ramel; Danieal; Zeqiel; Baraqel; Asael; Hermoni; Matarel; Ananel; Stawel; Samsiel; Sahriel; Tummiel; Turiel; Yomiel; Yhaddiel (Milik, p. 151).
10Then they took wives, each choosing for himself; whom they began to approach, and with whom they cohabited; teaching them sorcery, incantations, and the dividing of roots and trees.
11And the women conceiving brought forth giants, (7)
(7) The Greek texts vary considerably from the Ethiopic text here. One Greek manuscript adds to this section, "And they [the women] bore to them [the Watchers] three races–first, the great giants. The giants brought forth [some say "slew"] the Naphelim, and the Naphelim brought forth [or "slew"] the Elioud. And they existed, increasing in power according to their greatness." See the account in the Book of Jubilees.
12Whose stature was each three hundred cubits. These devoured all which the labor of men produced; until it became impossible to feed them;
13When they turned themselves against men, in order to devour them;
14And began to injure birds, beasts, reptiles, and fishes, to eat their flesh one after another, (8) and to drink their blood.
(8) Their flesh one after another. Or, "one another’s flesh." R.H. Charles notes that this phrase may refer to the destruction of one class of giants by another (Charles, p. 65).
15Then the earth reproved the unrighteous.
1Moreover Azazyel taught men to make swords, knives, shields, breastplates, the fabrication of mirrors, and the workmanship of bracelets and ornaments, the use of paint, the beautifying of the eyebrows, the use of stones of every valuable and select kind, and all sorts of dyes, so that the world became altered.
2Impiety increased; fornication multiplied; and they transgressed and corrupted all their ways.
3Amazarak taught all the sorcerers, and dividers of roots:
4Armers taught the solution of sorcery;
5Barkayal taught the observers of the stars, (9)
(9) Observers of the stars. Astrologers (Charles, p. 67).
6Akibeel taught signs;
7Tamiel taught astronomy;
8And Asaradel taught the motion of the moon,
9And men, being destroyed, cried out; and their voice reached to heaven.
1Then Michael and Gabriel, Raphael, Suryal, and Uriel, looked down from heaven, and saw the quantity of blood which was shed on earth, and all the iniquity which was done upon it, and said one to another, It is the voice of their cries;
2The earth deprived of her children has cried even to the gate of heaven.
3And now to you, O you holy one of heaven, the souls of men complain, saying, Obtain Justice for us with (10) the Most High. Then they said to their Lord, the King, You are Lord of lords, God of gods, King of kings. The throne of your glory is for ever and ever, and for ever and ever is your name sanctified and glorified. You are blessed and glorified.
(10) Obtain justice for us with. Literally, "Bring judgment to us from." (Richard Laurence, ed. and trans., The Book of Enoch the Prophet [London: Kegan Paul, Trench & Co., 1883], p. 9).
4You have made all things; you possess power over all things; and all things are open and manifest before you. You behold all things, and nothing can be concealed from you.
5You have seen what Azazyel has done, how he has taught every species of iniquity upon earth, and has disclosed to the world all the secret things which are done in the heavens.
6Samyaza also has taught sorcery, to whom you have given authority over those who are associated with him. They have gone together to the daughters of men; have lain with them; have become polluted;
7And have discovered crimes (11) to them.
(11) Discovered crimes. Or, "revealed these sins" (Charles, p. 70).
8The women likewise have brought forth giants.
9Thus has the whole earth been filled with blood and with iniquity.
10And now behold the souls of those who are dead, cry out.
11And complain even to the gate of heaven.
12Their groaning ascends; nor can they escape from the unrighteousness which is committed on earth. You know all things, before they exist.
13You know these things, and what has been done by them; yet you do not speak to us.
14What on account of these things ought we to do to them?
1Then the Most High, the Great and Holy One spoke,
2And sent Arsayalalyur (12) to the son of Lamech,
(12) Arsayalalyur. Here one Greek text reads "Uriel."
3Saying, Say to him in my name, Conceal yourself.
4Then explain to him the consummation which is about to take place; for all the earth shall perish; the waters of a deluge shall come over the whole earth, and all things which are in it shall be destroyed.
5And now teach him how he may escape, and how his seed may remain in all the earth.
6Again the Lord said to Raphael, Bind Azazyel hand and foot; cast him into darkness; and opening the desert which is in Dudael, cast him in there.
7Throw upon him hurled and pointed stones, covering him with darkness;
8There shall he remain for ever; cover his face, that he may not see the light.
9And in the great day of judgment let him be cast into the fire.
10Restore the earth, which the angels have corrupted; and announce life to it, that I may revive it.
11All the sons of men shall not perish in consequence of every secret, by which the Watchers have destroyed, and which they have taught, their offspring.
12All the earth has been corrupted by the effects of the teaching of Azazyel. To him therefore ascribe the whole crime.
13To Gabriel also the Lord said, Go to the biters, (13) to the reprobates, to the children of fornication; and destroy the children of fornication, the offspring of the Watchers, from among men; bring them forth, and excite them one against another. Let them perish by mutual slaughter; for length of days shall not be theirs.
(13) Biters. More accurately, "bastards" (Charles, p. 73; Michael A. Knibb, ed. and trans., The Ethiopic Book of Enoch [Oxford: Clarendon Press, 1978], p. 88).
14They shall all entreat you, but their fathers shall not obtain their wishes respecting them; for they shall hope for eternal life, and that they may live, each of them, five hundred years.
15To Michael likewise the Lord said, Go and announce his crime to Samyaza, and to the others who are with him, who have been associated with women, that they might be polluted with all their impurity. And when all their sons shall be slain, when they shall see the perdition of their beloved, bind them for seventy generations underneath the earth, even to the day of judgment, and of consummation, until the judgment, the effect of which will last for ever, be completed.
16Then shall they be taken away into the lowest depths of the fire in torments; and in confinement shall they be shut up for ever.
17Immediately after this shall he, (14) together with them, burn and perish; they shall be bound until the consummation of many generations.
(14) He. I.e., Samyaza.
18Destroy all the souls addicted to dalliance, (15) and the offspring of the Watchers, for they have tyrannized over mankind.
(15) Dalliance. Or, "lust" (Knibb, p. 90; cp. Charles, p. 76).
19Let every oppressor perish from the face of the earth;
20Let every evil work be destroyed;
21The plant of righteousness and of rectitude appear, and its produce become a blessing.
22Righteousness and rectitude shall be for ever planted with delight.
23And then shall all the saints give thanks, and live until they have begotten a thousand children, while the whole period of their youth, and their sabbaths shall be completed in peace. In those days all the earth shall be cultivated in righteousness; it shall be wholly planted with trees, and filled with benediction; every tree of delight shall be planted in it.
24In it shall vines be planted; and the vine which shall be planted in it shall yield fruit to satiety; every seed, which shall be sown in it, shall produce for one measure a thousand; and one measure of olives shall produce ten presses of oil.
25Purify the earth from all oppression, from all injustice, from all crime, from all impiety, and from all the pollution which is committed upon it. Exterminate them from the earth.
26Then shall all the children of men be righteous, and all nations shall pay me divine honours, and bless me; and all shall adore me.
27The earth shall be cleansed from all corruption, from every crime, from all punishment, and from all suffering; neither will I again send a deluge upon it from generation to generation for ever.
28In those days I will open the treasures of blessing which are in heaven, that I may cause them to descend upon earth, and upon all the works and labour of man.
29Peace and equity shall associate with the sons of men all the days of the world, in every generation of it.
1Before all these things Enoch was concealed; nor did any one of the sons of men know where he was concealed, where he had been, and what had happened.
2He was wholly engaged with the holy ones, and with the Watchers in his days.
3I, Enoch, was blessing the great Lord and King of peace.
4And behold the Watchers called me Enoch the scribe.
5Then the Lord said to me: Enoch, scribe of righteousness, go tell the Watchers of heaven, who have deserted the lofty sky, and their holy everlasting station, who have been polluted with women.
6And have done as the sons of men do, by taking to themselves wives, and who have been greatly corrupted on the earth;
7That on the earth they shall never obtain peace and remission of sin. For they shall not rejoice in their offspring; they shall behold the slaughter of their beloved; shall lament for the destruction of their sons; and shall petition for ever; but shall not obtain mercy and peace.
1Then Enoch, passing on, said to Azazyel: You shalt not obtain peace. A great sentence is gone forth against you. He shall bind you;
2Neither shall relief, mercy, and supplication be yours, on account of the oppression which you have taught;
3And on account of every act of blasphemy, tyranny, and sin, which you have discovered to the children of men.
4Then departing from him I spoke to them all together;
5And they all became terrified, and trembled;
6Beseeching me to write for them a memorial of supplication, that they might obtain forgiveness; and that I might make the memorial of their prayer ascend up before the God of heaven; because they could not themselves thenceforwards address him, nor raise up their eyes to heaven on account of the disgraceful offence for which they were judged.
7Then I wrote a memorial of their prayer and supplications, for their spirits, for everything which they had done, and for the subject of their entreaty, that they might obtain remission and rest.
8Proceeding on, I continued over the waters of Danbadan, (16) which is on the right to the west of Armon, reading the memorial of their prayer, until I fell asleep.
(16) Danbadan. Dan in Dan (Knibb, p. 94).
9And behold a dream came to me, and visions appeared above me. I fell down and saw a vision of punishment, that I might relate it to the sons of heaven, and reprove them. When I awoke I went to them. All being collected together stood weeping in Oubelseyael, which is situated between Libanos and Seneser, (17) with their faces veiled.
(17) Libanos and Seneser. Lebanon and Senir (near Damascus).
10I related in their presence all the visions which I had seen, and my dream;
11And began to utter these words of righteousness, reproving the Watchers of heaven.
1This is the book of the words of righteousness, and of the reproof of the Watchers, who belong to the world, (18) according to that which He, who is holy and great, commanded in the vision. I perceived in my dream, that I was now speaking with a tongue of flesh, and with my breath, which the Mighty One has put into the mouth of men, that they might converse with it.
(18) Who belong to the world. Or, "who (are) from eternity" (Knibb, p. 95).
2And understand with the heart. As he has created and given to men the power of comprehending the word of understanding, so has he created and given to me the power of reproving the Watchers, the offspring of heaven. I have written your petition; and in my vision it has been shown me, that what you request will not be granted you as long as the world endures.
3Judgment has been passed upon you: your request will not be granted you.
4From this time forward, never shall you ascend into heaven; He has said, that on the earth He will bind you, as long as the world endures.
5But before these things you shall behold the destruction of your beloved sons; you shall not possess them, but they shall fall before you by the sword.
6Neither shall you entreat for them, not for yourselves;
7But you shall weep and supplicate in silence. The words of the book which I wrote. (19)
(19) But you shall weep…I wrote. Or, "Likewise despite your tears and prayers you will receive nothing whatever contained in the writing which I have written" (Charles, p. 80).
8A vision thus appeared to me.
9Behold, in that vision clouds and a mist invited me; agitated stars and flashes of lightning impelled and pressed me forwards, while winds in the vision assisted my flight, accelerating my progress.
10They elevated me aloft to heaven. I proceeded, until I arrived at a wall built with stones of crystal. A vibrating flame (20) surrounded it, which began to strike me with terror.
(20) Vibrating flame. Literally, "a tongue of fire"
11Into this vibrating flame I entered;
12And drew nigh to a spacious habitation built also with stones of crystal. Its walls too, as well as pavement, were formed with stones of crystal, and crystal likewise was the ground. Its roof had the appearance of agitated stars and flashes of lightning; and among them were cherubim of fire in a stormy sky. (21) A flame burned around its walls; and its portal blazed with fire. When I entered into this dwelling, it was hot as fire and cold as ice. No trace of delight or of life was there. Terror overwhelmed me, and a fearful shaking seized me.
(21) In a stormy sky. Literally, "and their heaven was water" (Charles, p. 81).
13Violently agitated and trembling, I fell upon my face. In the vision I looked.
14And behold there was another habitation more spacious than the former, every entrance to which was open before me, erected in the midst of a vibrating flame.
15So greatly did it excel in all points, in glory, in magnificence, and in magnitude, that it is impossible to describe to you either the splendour or the extent of it.
16Its floor was on fire; above were lightnings and agitated stars, while its roof exhibited a blazing fire.
17Attentively I surveyed it, and saw that it contained an exalted throne;
18The appearance of which was like that of frost; while its circumference resembled the orb of the brilliant sun; and there was the voice of the cherubim.
19From underneath this mighty throne rivers of flaming fire issued.
20To look upon it was impossible.
21One great in glory sat upon it:
22Whose robe was brighter than the sun, and whiter than snow.
23No angel was capable of penetrating to view the face of Him, the Glorious and the Effulgent; nor could any mortal behold Him. A fire was flaming around Him.
24A fire also of great extent continued to rise up before Him; so that not one of those who surrounded Him was capable of approaching Him, among the myriads of myriads (22) who were before Him. To Him holy consultation was needless. Yet did not the sanctified, who were near Him, depart far from Him either by night or by day; nor were they removed from Him. I also was so far advanced, with a veil on my face, and trembling. Then the Lord with his own mouth called me, saying, Approach hither, Enoch, at my holy word.
(22) Myriads of myriads. Ten thousand times ten thousands (Knibb, p. 99).
25And He raised me up, making me draw near even to the entrance. My eye was directed to the ground.
1Then addressing me, He spoke and said, Hear, neither be afraid, O righteous Enoch, you scribe of righteousness: approach hither, and hear my voice. Go, say to the Watchers of heaven, who have sent you to pray for them, You ought to pray for men, and not men for you.
2Wherefore have you forsaken the lofty and holy heaven, which endures for ever, and have lain with women; have defile yourselves with the daughters of men; have taken to yourselves wives; have acted like the sons of the earth, and have begotten an impious offspring? (23)
(23) An impious offspring. Literally, "giants" (Charles, p. 82; Knibb, p. 101).
3You being spiritual, holy, and possessing a life which is eternal, have polluted yourselves with women; have begotten in carnal blood; have lusted in the blood of men; and have done as those who are flesh and blood do.
4These however die and perish.
5Therefore have I given to them wives, that they might cohabit with them; that sons might be born of them; and that this might be transacted upon earth.
6But you from the beginning were made spiritual, possessing a life which is eternal, and not subject to death for ever.
7Therefore I made not wives for you, because, being spiritual, your dwelling is in heaven.
8Now the giants, who have been born of spirit and of flesh, shall be called upon earth evil spirits, and on earth shall be their habitation. Evil spirits shall proceed from their flesh, because they were created from above; from the holy Watchers was their beginning and primary foundation. Evil spirits shall they be upon earth, and the spirits of the wicked shall they be called. The habitation of the spirits of heaven shall be in heaven; but upon earth shall be the habitation of terrestrial spirits, who are born on earth. (24)
(24) Note the many implications of vss. 3-8 regarding the progeny of evil spirits.
9The spirits of the giants shall be like clouds, (25) which shall oppress, corrupt, fall, content, and bruise upon earth.
(25) The Greek word for "clouds" here, nephelas, may disguise a more ancient reading, Napheleim (Nephilim).
10They shall cause lamentation. No food shall they eat; and they shall be thirsty; they shall be concealed, and shall not (26) rise up against the sons of men, and against women; for they come forth during the days of slaughter and destruction.
(26) Shall not. Nearly all manuscripts contain this negative, but Charles, Knibb, and others believe the "not" should be deleted so the phrase reads "shall rise up."
1And as to the death of the giants, wheresoever their spirits depart from their bodies, let their flesh, that which is perishable, be without judgment. (27) Thus shall they perish, until the day of the great consummation of the great world. A destruction shall take place of the Watchers and the impious.
(27) Let their flesh…be without judgment. Or, "their flesh shall be destroyed before the judgment" (Knibb, p. 102).
2And now to the Watchers, who have sent you to pray for them, who in the beginning were in heaven,
3Say, In heaven have you been; secret things, however, have not been manifested to you; yet have you known a reprobated mystery.
4And this you have related to women in the hardness of your heart, and by that mystery have women and mankind multiplied evils upon the earth.
5Say to them, Never therefore shall you obtain peace.
1They raised me up into a certain place, where there was (28) the appearance of a burning fire; and when they pleased they assumed the likeness of men.
(28) Where there was. Or, "where they [the angels] were like" (Knibb, p. 103).
2They carried me to a lofty spot, to a mountain, the top of which reach to heaven.
3And I beheld the receptacles of light and of thunder at the extremities of the place, where it was deepest. There was a bow of fire, and arrows in their quiver, a sword of fire, and every species of lightning.
4Then they elevated me to a babbling stream, (29) and to a fire in the west, which received all the setting of the sun. I came to a river of fire, which flowed like water, and emptied itself into the great sea westwards.
(29) To a babbling stream. Literally, "to water of life, which spoke" (Laurence, p. 23).
5I saw every large river, until I arrived at the great darkness. I went to where all of flesh migrate; and I beheld the mountains of the gloom which constitutes winter, and the place from which issues the water in every abyss.
6I saw also the mouths of all the rivers in the world, and the mouths of the deep.
1I then surveyed the receptacles of all the winds, perceiving that they contributed to adorn the whole creation, and to preserve the foundation of the earth.
2I surveyed the stone which supports the corners of the earth.
3I also beheld the four winds, which bear up the earth, and the firmament of heaven.
4And I beheld the winds occupying the exalted sky.
5Arising in the midst of heaven and of earth, and constituting the pillars of heaven.
6I saw the winds which turn the sky, which cause the orb of the sun and of all the stars to set; and over the earth I saw the winds which support the clouds.
7I saw the path of the angels.
8I perceived at the extremity of the earth the firmament of heaven above it. Then I passed on towards the south;
9Where burnt, both by day and night, six mountains formed of glorious stones; three towards the east, and three towards the south.
10Those which were towards the east were of a variegated stone; one of which was of margarite, and another of antimony. Those towards the south were of a red stone. The middle one reached to heaven like the throne of God; a throne composed of alabaster, the top of which was of sapphire. I saw, too, a blazing fire hanging over all the mountains.
11And there I saw a place on the other side of an extended territory, where waters were collected.
12I likewise beheld terrestrial fountains, deep in the fiery columns of heaven.
13And in the columns of heaven I beheld fires, which descended without number, but neither on high, nor into the deep. Over these fountains also I perceived a place which had neither the firmament of heaven above it, nor the solid ground underneath it; neither was there water above it; nor anything on wing; but the spot was desolate.
14And there I beheld seven stars, like great blazing mountains, and like spirits entreating me.
15Then the angel said, This place, until the consummation of heaven and earth, will be the prison of the stars, and the host of heaven.
16The stars which roll over fire are those which transgressed the commandment of God before their time arrived; for they came not in their proper season. Therefore was He offended with them, and bound them, until the period of the consummation of their crimes in the secret year.
1Then Uriel said, Here the angels, who cohabited with women, appointed their leaders;
2And being numerous in appearance (30) made men profane, and caused them to err; so that they sacrificed to devils as to gods. For in the great day there shall be a judgment, with which they shall be judged, until they are consumed; and their wives also shall be judged, who led astray the angels of heaven that they might salute them.
(30) Being numerous in appearance. Or, "assuming many forms" (Knibb, p. 106).
3And I, Enoch, I alone saw the likeness of the end of all things. Nor did any human being see it, as I saw it.
1These are the names of the angels who watch.
2Uriel, one of the holy angels, who presides over clamor and terror.
3Raphael, one of the holy angels, who presides over the spirits of men.
4Raguel, one of the holy angels, who inflicts punishment on the world and the luminaries.
5Michael, one of the holy angels, who, presiding over human virtue, commands the nations.
6Sarakiel, one of the holy angels, who presides over the spirits of the children of men that transgress.
7Gabriel, one of the holy angels, who presides over Ikisat, (31) over paradise, and over the cherubim.
(31) Ikisat. The serpents (Charles, p. 92; Knibb, p. 107).
1Then I made a circuit to a place in which nothing was completed.
2And there I beheld neither the tremendous workmanship of an exalted heaven, nor of an established earth, but a desolate spot, prepared, and terrific.
3There, too, I beheld seven stars of heaven bound in it together, like great mountains, and like a blazing fire. I exclaimed, For what species of crime have they been bound, and why have they been removed to this place? Then Uriel, one of the holy angels who was with me, and who conducted me, answered: Enoch, wherefore do you ask; wherefore do you reason with yourself, and anxiously inquire? These are those of the stars which have transgressed the commandment of the most high God; and are here bound, until the infinite number of the days of their crimes be completed.
4From there I afterwards passed on to another terrific place;
5Where I beheld the operation of a great fire blazing and glittering, in the midst of which there was a division. Columns of fire struggled together to the end of the abyss, and deep was their descent. But neither its measurement nor magnitude was I able to discover; neither could I perceive its origin. Then I exclaimed, How terrible is this place, and how difficult to explore!
6Uriel, one of the holy angels who was with me, answered and said: Enoch, why are you alarmed and amazed at this terrific place, at the sight of this place of suffering? This, he said, is the prison of the angels; and here they are kept for ever.
1From there I proceeded to another spot, where I saw on the west a great and lofty mountain, a strong rock, and four delightful places.
2Internally it was deep, capacious, and very smooth; as smooth as if it had been rolled over: it was both deep and dark to behold.
3Then Raphael, one of the holy angels who were with me, answered and said, These are the delightful places where the spirits, the souls of the dead, will be collected; for them were they formed; and here will be collected all the souls of the sons of men.
4These places, in which they dwell, shall they occupy until the day of judgment, and until their appointed period.
5Their appointed period will be long, even until the great judgment. And I saw the spirits of the sons of men who were dead; and their voices reached to heaven, while they were accusing.
6Then I inquired of Raphael, an angel who was with me, and said, Whose spirit is that, the voice of which reaches to heaven, and accuses?
7He answered, saying, This is the spirit of Abel who was slain by Cain his brother; and who will accuse that brother, until his seed be destroyed from the face of the earth;
8Until his seed perish from the seed of the human race.
9At that time therefore I inquired respecting him, and respecting the general judgment, saying, Why is one separated from another? He answered, Three separations have been made between the spirits of the dead, and thus have the spirits of the righteous been separated.
10Namely, by a chasm, by water, and by light above it.
11And in the same way likewise are sinners separated when they die, and are buried in the earth; judgment not overtaking them in their lifetime.
12Here their souls are separated. Moreover, abundant is their suffering until the time of the great judgment, the castigation, and the torment of those who eternally execrate, whose souls are punished and bound there for ever.
13And thus has it been from the beginning of the world. Thus has there existed a separation between the souls of those who utter complaints, and of those who watch for their destruction, to slaughter them in the day of sinners.
14A receptacle of this sort has been formed for the souls of unrighteous men, and of sinners; of those who have completed crime, and associated with the impious, whom they resemble. Their souls shall not be annihilated in the day of judgment, neither shall they arise from this place. Then I blessed God,
15And said, Blessed by my Lord, the Lord of glory and of righteousness, who reigns over all for ever and for ever.
1From there I went to another place, towards the west, unto the extremities of the earth.
2Where I beheld a fire blazing and running along without cessation, which intermitted its course neither by day nor by night; but continued always the same.
3I inquired, saying, What is this, which never ceases?
4Then Raguel, one of the holy angels who were with me, answered,
5And said, This blazing fire, which you behold running towards the west, is that of all the luminaries of heaven.
1I went from there to another place, and saw a mountain of fire flashing both by day and night. I proceeded towards it; and perceived seven splendid mountains, which were all different from each other.
2Their stones were brilliant and beautiful; all were brilliant and splendid to behold; and beautiful was their surface. Three mountains were towards the east, and strengthened by being placed one upon another; and three were towards the south, strengthened in a similar manner. There were likewise deep valleys, which did not approach each other. And the seventh mountain was in the midst of them. In length they all resembled the seat of a throne, and odoriferous trees surrounded them.
3Among these there was a tree of an unceasing smell; nor of those which were in Eden was there one of all the fragrant trees which smelt like this. Its leaf, its flower, and its bark never withered, and its fruit was beautiful.
4Its fruit resembled the cluster of the palm. I exclaimed, Behold! This tree is goodly in aspect, pleasing in its leaf, and the sight of its fruit is delightful to the eye. Then Michael, one of the holy and glorious angels who were with me, and one who presided over them, answered,
5And said: Enoch, why do you inquire respecting the odour of this tree?
6Why are you inquisitive to know it?
7Then I, Enoch, replied to him, and said, Concerning everything I am desirous of instruction, but particularly concerning this tree.
8He answered me, saying, That mountain which you behold, the extent of whose head resembles the seat of the Lord, will be the seat on which shall sit the holy and great Lord of glory, the everlasting King, when he shall come and descend to visit the earth with goodness.
9And that tree of an agreeable smell, not one of carnal odor, there shall be no power to touch, until the period of the great judgment. When all shall be punished and consumed for ever, this shall be bestowed on the righteous and humble. The fruit of the tree shall be given to the elect. For towards the north life shall be planted in the holy place, towards the habitation of the everlasting King.
10Then shall they greatly rejoice and exult in the Holy One. The sweet odor shall enter into their bones; and they shall live a long life on the earth as your forefathers have lived; neither in their days shall sorrow, distress, trouble, and punishment afflict them.
11And I blessed the Lord of glory, the everlasting King, because He has prepared this tree for the saints, formed it, and declared that He would give it to them.
1From there I proceeded to the middle of the earth, and beheld a happy and fertile spot, which contained branches continually sprouting from the trees which were planted in it. There I saw a holy mountain, and underneath it water on the eastern side, which flowed towards the south. I saw also on the east another mountain as high as that; and between them there were deep, but not wide valleys.
2Water ran towards the mountain to the west of this; and underneath there was likewise another mountain.
3There was a valley, but not a wide one, below it; and in the midst of them were other deep and dry valleys towards the extremity of the three. All these valleys, which were deep, but not side, consisted of a strong rock, with a tree which was planted in them. And I wondered at the rock and at the valleys, being extremely surprised.
1Then I said, What means this blessed land, all these lofty trees, and the accursed valley between them?
2Then Uriel, one of the holy angels who were with me, replied, This valley is the accursed of the accursed for ever. Here shall be collected all who utter with their mouths unbecoming language against God, and speak harsh things of His glory. Here shall they be collected. Here shall be their territory.
3In the latter days an example of judgment shall be made of them in righteousness before the saints; while those who have received mercy shall for ever, all their days, bless God, the everlasting King.
4And at the period of judgment shall they bless Him for his mercy, as He has distributed it to them. Then I blessed God, addressing myself to Him, and making mention, as was meet, of His greatness.
1From there I proceeded towards the east to the middle of the mountain in the desert, the level surface only of which I perceived.
2It was full of trees of the seed alluded to; and water leaped down upon it.
3There appeared a cataract composed as of many cataracts both towards the west and towards the east. Upon one side were trees; upon the other water and dew.
1Then I went to another place from the desert; towards the east of that mountain which I had approached.
2There I beheld choice trees, (32) particularly, those which produce the sweet-smelling opiate, frankincense and myrrh; and trees unlike to each other.
(32) Choice trees. Literally, "trees of judgment" (Laurence, p. 35; Knibb, p. 117).
3And over it, above them, was the elevation of the eastern mountain at no great distance.
1I likewise saw another place with valleys of water which never wasted,
2Where I perceived a goodly tree, which in smell resembled Zasakinon. (33)
(33) Zasakinon. The mastic tree (Knibb, p. 118).
3And towards the sides of these valleys I perceived cinnamon of a sweet odour. Over them I advanced towards the east.
1Then I beheld another mountain containing trees, from which water flowed like Neketro, (34) Its name was Sarira, and Kalboneba. (35) And upon this mountain I beheld another mountain, upon which were trees of Alva. (36)
(35) Sarira, and Kalboneba. Styrax and galbanum (Knibb, p. 119).
(36) Alva. Aloe (Knibb, p. 119).
2These trees were full, like almond trees, and strong; and when they produced fruit, it was superior to all redolence.
1After these things, surveying the entrances of the north, above the mountains, I perceived seven mountains replete with pure nard, odoriferous trees, cinnamon and papyrus.
2From there I passed on above the summits of those mountains to some distance eastwards, and went over the Erythraean sea. (37) And when I was advanced far beyond it, I passed along above the angel Zateel, and arrived at the garden of righteousness. In this garden I beheld, among other trees, some which were numerous and large, and which flourished there.
(37) Erythraean sea. The Red Sea.
3Their fragrance was agreeable and powerful, and their appearance both varied and elegant. The tree of knowledge also was there, of which if any one eats, he becomes endowed with great wisdom.
4It was like a species of the tamarind tree, bearing fruit which resembled grapes extremely fine; and its fragrance extended to a considerable distance. I exclaimed, How beautiful is this tree, and how delightful is its appearance!
5Then holy Raphael, an angel who was with me, answered and said, This is the tree of knowledge, of which your ancient father and your aged mother ate, who were before you; and who, obtaining knowledge, their eyes being opened, and knowing themselves to be naked, were expelled from the garden.
1From there I went on towards the extremities of the earth; where I saw large beasts different from each other, and birds various in their countenances and forms, as well as with notes of different sounds.
2To the east of these beasts I perceived the extremities of the earth, where heaven ceased. The gates of heaven stood open, and I beheld the celestial stars come forth. I numbered them as they proceeded out of the gate, and wrote them all down, as they came out one by one according to their number. I wrote down their names altogether, their times and their seasons, as the angel Uriel, who was with me, pointed them out to me.
3He showed them all to me, and wrote down an account of them.
4He also wrote down for me their names, their regulations, and their operations.
1From there I advanced on towards the north, to the extremities of the earth.
2And there I saw a great and glorious wonder at the extremities of the whole earth.
3I saw there heavenly gates opening into heaven; three of them distinctly separated. The northern winds proceeded from them, blowing cold, hail, frost, snow, dew, and rain.
4From one of the gates they blew mildly; but when they blew from the two other gates, it was with violence and force. They blew over the earth strongly.
1From there I went to the extremities of the world westwards;
2Where I perceived three gates open, as I had seen in the north; the gates and passages through them being of equal magnitude.
1Then I proceeded to the extremities of the earth southwards; where I saw three gates open to the south, from which issued dew, rain, and wind.
2From there I went to the extremities of heaven eastwards; where I saw three heavenly gates open to the east, which had smaller gates within them. Through each of these small gates the stars of heaven passed on, and proceeded towards the west by a path which was seen by them, and that at every period of their appearance.
3When I beheld them, I blessed; every time in which they appeared, I blessed the Lord of glory, who had made those great and splendid signs, that they might display the magnificence of this works to angels and to the souls of men; and that these might glorify all his works and operations; might see the effect of his power; might glorify the great labour of his hands; and bless him for ever.
1 And from thence I went to the south to the ends of the earth, and saw there three open portals
2 of the heaven: and thence there come dew, rain, and wind. And from thence I went to the east to the ends of the heaven, and saw here the three eastern portals of heaven open and small portals
3 above them. Through each of these small portals pass the stars of heaven and run their course to the west on the path which is shown to them. And as often as I saw I blessed always the Lord of Glory, and I continued to bless the Lord of Glory who has wrought great and glorious wonders, to show the greatness of His work to the angels and to spirits and to men, that they might praise His work and all His creation: that they might see the work of His might and praise the great work of His hands and bless Him for ever.
End of "Watchers"
1The vision which he saw, the second vision of wisdom, which Enoch saw, the son of Jared, the son of Malaleel, the son of Canan, the son of Enos, the son of Seth, the son of Adam. This is the commencement of the word of wisdom, which I received to declare and tell to those who dwell upon earth. Hear from the beginning, and understand to the end, the holy things which I utter in the presence of the Lord of spirits. Those who were before us thought it good to speak;
2And let not us, who come after, obstruct the beginning of wisdom. Until the present period never has there been given before the Lord of spirits that which I have received, wisdom according the capacity of my intellect, and according to the pleasure of the Lord of spirits; that which I have received from him, a portion of life eternal.
3And I obtained three parables, which I declared to the inhabitants of the world.
1Parable the first. When the congregation of the righteous shall be manifested; and sinners be judged for their crimes, and be troubled in the sight of the world;
2When righteousness shall be manifested (38) in the presence of the righteous themselves, who will be elected for their good works duly weighed by the Lord of spirits; and when the light of the righteous and the elect, who dwell on earth, shall be manifested; where will the habitation of sinners be? And where the place of rest for those who have rejected the Lord of spirits? It would have been better for them, had they never been born.
(38) When righteousness shall be manifested. Or, "when the Righteous One appears" (Knibb, p. 125; cp. Charles, p. 112).
3When, too, the secrets of the righteous shall be revealed, then shall sinners be judged; and impious men shall be afflicted in the presence of the righteous and the elect.
4From that period those who possess the earth shall cease to be powerful and exalted. Neither shall they be capable of beholding the countenances of the holy; for the light of the countenances of the holy, the righteous, and the elect, has been seen by the Lord of spirits. (39)
(39) For the light…Lord of spirits. Or, "for the light of the Lord of spirits will have appeared on the face of the holy, the righteous, and the chosen" (Knibb, p. 126).
5Yet shall not the mighty kings of that period be destroyed; but be delivered into the hands of the righteous and the holy.
6Nor thenceforwards shall any obtain commiseration from the Lord of spirits, because their lives in this world will have been completed.
1In those days shall the elect and holy race descend from the upper heavens, and their seed shall then be with the sons of men. Enoch received books of indignation and wrath, and books of hurry and agitation.
2Never shall they obtain mercy, saith the Lord of spirits.
3A cloud then snatched me up, and the wind raised me above the surface of the earth, placing me at the extremity of the heavens.
4There I saw another vision; I saw the habitations and resting places of the saints. There my eyes beheld their habitations with the angels, and their resting places with the holy ones. They were entreating, supplicating, and praying for the sons of men; while righteousness like water flowed before them, and mercy like dew was scattered over the earth. And thus shall it be with them for ever and for ever.
5At that time my eyes beheld the dwelling of the elect, of truth, faith, and righteousness.
6Countless shall be the number of the holy and the elect, in the presence of God for ever and for ever.
7Their residence I beheld under the wings of the Lord of spirits. All the holy and the elect sung before him, in appearance like a blaze of fire; their mouths being full of blessings, and their lips glorifying the name of the Lord of spirits. And righteousness incessantly dwelt before him.
8There was I desirous of remaining, and my soul longed for that habitation. There was my antecedent inheritance; for thus had I prevailed before the Lord of spirits.
9At that time I glorified and extolled the name of the Lord of spirits with blessing and with praise; for he has established it with blessing and with praise, according to his own good pleasure.
10That place long did my eyes contemplate. I blessed and said, Blessed be he, blessed from the beginning for ever. In the beginning, before the world was created, and without end is his knowledge.
11What is this world? Of every existing generation those shall bless you who do not spiritually sleep but stand before your glory, blessing, glorifying, exalting you, and saying, The holy, holy, Lord of spirits, fills the whole world of spirits.
12There my eyes beheld all who, without sleeping, stand before him and bless him, saying, Blessed be you, and blessed be the name of God for ever and for ever. Then my countenance became changed, until I was incapable of seeing.
1After this I beheld thousands of thousands, and myriads of myriads, and an infinite number of people, standing before the Lord of spirits.
2On the four wings likewise of the Lord of spirits, on the four sides, I perceived others, besides those who were standing before him. Their names, too, I know; because the angel, who proceeded with me, declared them to me, discovering to me every secret thing.
3Then I heard the voices of those upon the four sides magnifying the Lord of glory.
4The first voice blessed the Lord of spirits for ever and for ever.
5The second voice I heard blessing the Elect One, and the elect who suffer on account of the Lord of spirits.
6The third voice I heard petitioning and praying for those who dwell upon earth, and supplicate the name of the Lord of spirits.
7The fourth voice I heard expelling the impious angels, (40) and prohibiting them from entering into the presence of the Lord of spirits, to prefer accusations against (41) the inhabitants of the earth.
(41) Prefer accusations against. Or, "to accuse" (Charles, p. 119).
8After this I besought the angel of peace, who proceeded with me, to explain all that was concealed. I said to him, Who are those whom I have seen on the four sides, and who words I have heard and written down? He replied, The first is the merciful, the patient, the holy Michael.
9The second is he who presides over every suffering and every affliction of the sons of men, the holy Raphael. The third, who presides over all that is powerful, is Gabriel. And the fourth, who presides over repentance, and the hope of those who will inherit eternal life, is Phanuel. These are the four angels of the most high God, and their four voices, which at that time I heard.
1After this I beheld the secrets of the heavens and of paradise, according to its divisions; and of human action, as they weight it there in balances. I saw the habitations of the elect, and the habitations of the holy. And there my eyes beheld all the sinners, who denied the Lord of glory, and whom they were expelling from there, and dragging away, as they stood there; no punishment proceeding against them from the Lord of spirits.
2There, too, my eyes beheld the secrets of the lightning and the thunder; and the secrets of the winds, how they are distributed as they blow over the earth: the secrets of the winds, of the dew, and of the clouds. There I perceived the place from which they issued forth, and became saturated with the dust of the earth.
3There I saw the wooden receptacles out of which the winds became separated, the receptacle of hail, the receptacle of snow, the receptacle of the clouds, and the cloud itself, which continued over the earth before the creation of the world.
4I beheld also the receptacles of the moon, whence they came, whither they proceeded, their glorious return, and how one became more splendid than another. I marked their rich progress, their unchangeable progress, their disunited and undiminished progress; their observance of a mutual fidelity by a stable oath; their proceeding forth before the sun, and their adherence to the path allotted them, (42) in obedience to the command of the Lord of spirits. Potent is his name for ever and for ever.
(42) Their proceeding forth…path allotted them. Or, "the sun goes out first and completes its journey" (Knibb, p. 129; cp. Charles, p. 122).
5After this I perceived, that the path both concealed and manifest of the moon, as well as the progress of its path, was there completed by day and by night; while each, one with another, looked towards the Lord of spirits, magnifying and praising without cessation, since praise to them is rest; for in the splendid sun there is a frequent conversion to blessing and to malediction.
6The course of the moon’s path to the righteous is light, but to sinners it is darkness; in the name of the Lord of spirits, who created a division between light and darkness, and, separating the spirits of men, strengthened the spirits of the righteous in the name of his own righteousness.
7Nor does the angel prevent this, neither is he endowed with the power of preventing it; for the Judge beholds them all, and judges them all in his own presence.
1Wisdom found not a place on earth where she could inhabit; her dwelling therefore is in heaven.
2Wisdom went forth to dwell among the sons of men, but she obtained not a habitation. Wisdom returned to her place, and seated herself in the midst of the angels. But iniquity went forth after her return, who unwillingly found a habitation, and resided among them, as rain in the desert, and as a dew in a thirsty land.
1I beheld another splendour, and the stars of heaven. I observed that he called them all by their respective names, and that they heard. In a righteous balance I saw that he weighed out with their light the amplitude of their places, and the day of their appearance, and their conversion. Splendour produced splendour; and their conversion was into the number of the angels, and of the faithful.
2Then I inquired of the angel, who proceeded with me, and explained to me secret things, What their names were. He answered. A similitude of those has the Lord of spirits shown you. They are names of the righteous who dwell upon earth, and who believe in the name of the Lord of spirits for ever and for ever.
1Another thing also I saw respecting splendour; that it rises out of the stars, and becomes splendour; being incapable of forsaking them.
1Parable the second, respecting these who deny the name of the habitation of the holy ones, and of the Lord of spirits.
2Heaven they shall not ascend, nor shall they come on the earth. This shall be the portion of sinners, who deny the name of the Lord of spirits, and who are thus reserved for the day of punishment and of affliction.
3In that day shall the Elect One sit upon a throne of glory; and shall choose their conditions and countless habitations, while their spirits within them shall be strengthened, when they behold my Elect One, for those who have fled for protection to my holy and glorious name.
4In that day I will cause my Elect One to dwell in the midst of them; will change the face of heaven; will bless it, and illuminate it for ever.
5I will also change the face of the earth, will bless it; and cause those whom I have elected to dwell upon it. But those who have committed sin and iniquity shall not inhabit it, for I have marked their proceedings. My righteous ones will I satisfy with peace, placing them before me; but the condemnation of sinners shall draw near, that I may destroy them from the face of the earth.
1There I beheld the Ancient of days, whose head was like white wool, and with him another, whose countenance resembled that of man. His countenance was full of grace, like that of one of the holy angels. Then I inquired of one of the angels, who went with me, and who showed me every secret thing, concerning this Son of man; who he was; whence he was and why he accompanied the Ancient of days.
2He answered and said to me, This is the Son of man, to whom righteousness belongs; with whom righteousness has dwelt; and who will reveal all the treasures of that which is concealed: for the Lord of spirits has chosen him; and his portion has surpassed all before the Lord of spirits in everlasting uprightness.
3This Son of man, whom you behold, shall raise up kings and the mighty from their dwelling places, and the powerful from their thrones; shall loosen the bridles of the powerful, and break in pieces the teeth of sinners.
4He shall hurl kings from their thrones and their dominions; because they will not exalt and praise him, nor humble themselves before him, by whom their kingdoms were granted to them. The countenance likewise of the mighty shall He cast down, filling them with confusion. Darkness shall be their habitation, and worms shall be their bed; nor from that their bed shall they hope to be again raised, because they exalted not the name of the Lord of spirits.
5They shall condemn the stars of heaven, shall lift up their hands against the Most High, shall tread upon and inhabit the earth, exhibiting all their acts of iniquity, even their works of iniquity. Their strength shall be in their riches, and their faith in the gods whom they have formed with their own hands. They shall deny the name of the Lord of spirits, and shall expel him from the temples, in which they assemble;
6And with him the faithful, (43) who suffer in the name of the Lord of spirits.
(43) Shall expel him…the faithful. Or, "will be driven from the houses of his congregation, and of the faithful" (Knibb, p. 132; cp. Charles, p. 131).
1In that day the prayer of the holy and the righteous, and the blood of the righteous, shall ascend from the earth into the presence of the Lord of spirits.
2In that day shall the holy ones assemble, who dwell above the heavens, and with united voice petition, supplicate, praise, laud, and bless the name of the Lord of spirits, on account of the blood of the righteous which has been shed; that the prayer of the righteous may not be intermitted before the Lord of spirits; that for them he would execute judgment; and that his patience may not endure for ever. (44)
(44) That his patience…endure for ever. Or, "(that) their patience may not have to last for ever" (Knibb, p. 133).
3At that time I beheld the Ancient of days, while he sat upon the throne of his glory, while the book of the living was opened in his presence, and while all the powers which were above the heavens stood around and before him.
4Then were the hearts of the saints full of joy, because the consummation of righteousness was arrived, the supplication of the saints heard, and the blood of the righteous appreciated by the Lord of spirits.
1In that place I beheld a fountain of righteousness, which never failed, encircled by many springs of wisdom. Of these all the thirsty drank, and were filled with wisdom, having their habitation with the righteous, the elect, and the holy.
2In that hour was this Son of man invoked before the Lord of spirits, and his name in the presence of the Ancient of days.
3Before the sun and the signs were created, before the stars of heaven were formed, his name was invoked in the presence of the Lord of spirits. A support shall he be for the righteous and the holy to lean upon, without falling; and he shall be the light of nations.
4He shall be the hope of those whose hearts are troubled. All, who dwell on earth, shall fall down and worship before him; shall bless and glorify him, and sing praises to the name of the Lord of spirits.
5Therefore the Elect and the Concealed One existed in his presence, before the world was created, and for ever.
6In his presence he existed, and has revealed to the saints and to the righteous the wisdom of the Lord of spirits; for he has preserved the lot of the righteous, because they have hated and rejected this world of iniquity, and have detested all its works and ways, in the name of the Lord of spirits.
7For in his name shall they be preserved; and his will shall be their life. In those days shall the kings of the earth and the mighty men, who have gained the world by their achievements, become humble in countenance.
8For in the day of their anxiety and trouble their souls shall not be saved; and they shall be in subjection to those whom I have chosen.
9I will cast them like hay into the fire, and like lead into the water. Thus shall they burn in the presence of the righteous, and sink in the presence of the holy; nor shall a tenth part of them be found.
10But in the day of their trouble, the world shall obtain tranquillity.
11In his presence shall they fall, and not be raised up again; nor shall there be any one to take them out of his hands, and to lift them up: for they have denied the Lord of spirits, and his Messiah. The name of the Lord of spirits shall be blessed.
(45) Two consecutive chapters are numbered "48."
1Wisdom is poured forth like water, and glory fails not before him for ever and ever; for potent is he in all the secrets of righteousness.
2But iniquity passes away like a shadow, and possesses not a fixed station: for the Elect One stands before the Lord of spirits; and his glory is for ever and ever; and his power from generation to generation.
3With him dwells the spirit of intellectual wisdom, the spirit of instruction and of power, and the spirit of those who sleep in righteousness; he shall judge secret things.
4Nor shall any be able to utter a single word before him; for the Elect One is in the presence of the Lord of Spirits, according to his own pleasure.
1In those days the saints and the chosen shall undergo a change. The light of day shall rest upon them; and the splendour and glory of the saints shall be changed.
2In the day of trouble evil shall be heaped up upon sinners; but the righteous shall triumph in the name of the Lord of spirits.
3Others shall be made to see, that they must repent, and forsake the works of their hands; and that glory awaits them not in the presence of the Lord of spirits; yet that by his name they may be saved. The Lord of spirits will have compassion on them; for great is his mercy; and righteousness is in his judgment, and in the presence of his glory; nor in his judgment shall iniquity stand. He who repents not before him shall perish.
4Henceforward I will not have mercy on them, saith the Lord of spirits.
1In those days shall the earth deliver up from her womb, and hell deliver up from hers, that which it has received; and destruction shall restore that which it owes.
2He shall select the righteous and holy from among them; for the day of their salvation has approached.
3And in those days shall the Elect One sit upon his throne, while every secret of intellectual wisdom shall proceed from his mouth, for the Lord of spirits has gifted and glorified him.
4In those days the mountains shall skip like rams, and the hills shall leap like young sheep (46) satiated with milk; and all the righteous shall become like angels in heaven.
(46) Cp. Psalm 114:4
5Their countenance shall be bright with joy; for in those days shall the Elect One be exalted. The earth shall rejoice; the righteous shall inhabit it, and the elect possess it.
1After that period, in the place where I had seen every secret sight, I was snatched up in a whirlwind, and carried off westwards.
2There my eyes beheld the secrets of heaven, and all which existed on earth; a mountain of iron, a mountain of copper, a mountain of silver, a mountain of gold, a mountain of fluid metal, and a mountain of lead.
3And I inquired of the angel who went with me, saying, What are these things, which in secret I behold?
4He said, All these things which you behold shall be for the dominion of the Messiah, that he may command, and be powerful upon earth.
5And that angel of peace answered me, saying, Wait but a short time, and you shalt understand, and every secret thing shall be revealed to you, which the Lord of spirits has decreed. Those mountains which you have seen, the mountain of iron, the mountain of copper, the mountain of silver, the mountain of gold, the mountain of fluid metal, and the mountain of lead, all these in the presence of the Elect One shall be like a honeycomb before the fire, and like water descending from above upon these mountains; and shall become debilitated before his feet.
6In those days men shall not be saved by gold and by silver.
7Nor shall they have it in their power to secure themselves, and to fly.
8There shall be neither iron for was, nor a coat of mail for the breast.
9Copper shall be useless; useless also that which neither rusts nor consumes away; and lead shall not be coveted.
10All these things shall be rejected, and perish from off the earth, when the Elect One shall appear in the presence of the Lord of spirits.
1There my eyes beheld a deep valley; and wide was its entrance.
2All who dwell on land, on the sea, and in islands, shall bring to it gifts, presents, and offerings; yet that deep valley shall not be full. Their hands shall commit iniquity. Whatsoever they produce by labour, the sinners shall devour with crime. But they shall perish from the face of the Lord of spirits, and from the face of his earth. They shall stand up, and shall not fail for ever and ever.
3I beheld the angels of punishment, who were dwelling there, and preparing every instrument of Satan.
4Then I inquired of the angel of peace, who proceeded with me, for whom those instruments were preparing.
5He said, These they are preparing for the kings and powerful ones of the earth, that thus they may perish.
6After which the righteous and chosen house of his congregation shall appear, and thenceforward unchangeable in the name of the Lord of spirits.
7Nor shall those mountains exist in his presence as the earth and the hills, as the fountains of water exist. And the righteous shall be relieved from the vexation of sinners.
1Then I looked and turned myself to another part of the earth, where I beheld a deep valley burning with fire.
2To this valley they brought monarchs and the mighty.
3And there my eyes beheld the instruments which they were making, fetters of iron without weight. (47)
(47) Without weight. Or, "of immeasurable weight" (Knibb, p. 138).
4Then I inquired of the angel of peace, who proceeded with me, saying, For whom are these fetters and instruments prepared?
5He replied, These are prepared for the host of Azazeel, that they may be delivered over and adjudged to the lowest condemnation; and that their angels may be overwhelmed with hurled stones, as the Lord of spirits has commanded.
6Michael and Gabriel, Raphael and Phanuel shall be strengthened in that day, and shall then cast them into a furnace of blazing fire, that the Lord of spirits may be avenged of them for their crimes; because they became ministers of Satan, and seduced those who dwell upon earth.
7In those days shall punishment go forth from the Lord of spirits; and the receptacles of water which are above the heavens shall be opened, and the fountains likewise, which are under the heavens and under the earth.
8All the waters, which are in the heavens and above them, shall be mixed together.
9The water which is above heaven shall be the agent; (48)
(48) Agent. Literally, "male" (Laurence, p. 61).
10And the water which is under the earth shall be the recipient: (49) and all shall be destroyed who dwell upon earth, and who dwell under the extremities of heaven.
(49) Recipient. Literally, "female" (Laurence, p. 61).
11By these means shall they understand the iniquity which they have committed on earth: and by these means shall they perish.
1Afterwards the Ancient of days repented, and said, In vain have I destroyed all the inhabitants of the earth.
2And he sware by his great name, saying, Henceforwards I will not act thus towards all those who dwell upon earth.
3But I will place a sign in the heavens; (50) and it shall be a faithful witness between me and them for ever, as long as the days of heaven and earth last upon the earth.
(50) Cp. Gen. 9:13, "I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth."
4Afterwards, according to this my decree, when I shall be disposed to seize them beforehand, by the instrumentality of angels, in the day of affliction and trouble, my wrath and my punishment shall remain upon them, my punishment and my wrath, saith God the Lord of spirits.
5O you kings, O you mighty, who inhabit the world you shall behold my Elect One, sitting upon the throne of my glory. And he shall judge Azazeel, all his associates, and all his hosts, in the name of the Lord of spirits.
6There likewise I beheld hosts of angels who were moving in punishment, confined in a net-work of iron and brass. Then I inquired of the angel of peace, who proceeded with me, To whom those under confinement were going.
7He said, To each of their elect and their beloved, (51) that they may be cast into the fountains and deep recesses of the valley.
(51) To each of…their beloved. Or, "Each to his own chosen ones and to his own beloved ones" (Knibb, p. 139).
8And that valley shall be filled with their elect and beloved; the days of whose life shall be consumed, but the days of their error shall be innumerable.
9Then shall princes (52) combine together, and conspire. The chiefs of the east, among the Parthians and Medes, shall remove kings, in whom a spirit of perturbation shall enter. They shall hurl them from their thrones, springing as lions from their dens, and like famished wolves into the midst of the flock.
(52) Princes. Or, "angels" (Charles, p. 149; Knibb, p. 140).
10They shall go up, and tread upon the land of their elect. The land of their elect shall be before them. The threshing-floor, the path, and the city of my righteous people shall impede the progress of their horses. They shall rise up to destroy each other; their right hand shall be strengthened; nor shall a man acknowledge his friend or his brother;
11Nor the son his father and his mother; until the number of the dead bodies shall be completed, by their death and punishment. Neither shall this take place without cause.
12In those days shall the mouth of hell be opened, into which they shall be immerged; hell shall destroy and swallow up sinners from the face of the elect.
1After this I beheld another army of chariots with men riding in them.
2And they came upon the wind from the east, from the west, and from the south. (53)
(53) From the south. Literally, "from the midst of the day" (Laurence, p. 63).
3The sound of the noise of their chariots was heard.
4And when that agitation took place; the saints out of heaven perceived it; the pillar of the earth shook from its foundation; and the sound was heard from the extremities of the earth unto the extremities of heaven at the same time.
5Then they all fell down, and worshipped the Lord of spirits.
6This is the end of the second parable.
1I now began to utter the third parable, concerning the saints and the elect.
2Blessed are you, O saints and elect, for glorious is your lot.
3The saints shall exist in the light of the sun, and the elect in the light of everlasting life, the days of whose life shall never terminate; nor shall the days of the saints be numbered, who seek for light, and obtain righteousness with the Lord of spirits.
4Peace be to the saints with the Lord of the world.
5Henceforward shall the saints be told to seek in heaven the secrets of righteousness, the portion of faith; for like the sun has it arisen upon the earth, while darkness has passed away. There shall be light interminable; nor shall they enter upon the enumeration of time; for darkness shall be previously destroyed, and light shall increase before the Lord of spirits; before the Lord of spirits shall the light of uprightness increase for ever.
1In those days my eyes beheld the secrets of the lightnings and the splendours, and the judgment belonging to them.
2They lighten for a blessing and for a curse, according to the will of the Lord of spirits.
3And there I saw the secrets of the thunder, when it rattles above in heaven, and its sound is heard.
4The habitations also of the earth were shown to me. The sound of the thunder is for peace and for blessing, as well as for a curse, according to the word of the Lord of spirits.
5Afterwards every secret of the splendours and of the lightnings was seen by me. For blessing and for fertility they lighten.
1In the five hundredth year, and in the seventh month, on the fourteenth day of the month, of the lifetime of Enoch, in that parable, I saw that the heaven of heavens shook; that it shook violently; and that the powers of the Most High, and the angels, thousands and thousands, and myriads of myriads, were agitated with great agitation. And when I looked, the Ancient of days was sitting on the throne of his glory, while the angels and saints were standing around him. A great trembling came upon me, and terror seized me. My loins were bowed down and loosened; my reins were dissolved; and I fell upon my face. The holy Michael, another holy angel, one of the holy ones, was sent, who raised me up.
2And when he raised me, my spirit returned; for I was incapable of enduring this vision of violence, its agitation, and the concussion of heaven.
3Then holy Michael said to me, Why are you disturbed at this vision?
4Hitherto has existed the day of mercy; and he has been merciful and longsuffering towards all who dwell upon the earth.
5But when the time shall come, then shall the power, the punishment, and the judgment take place, which the Lord of spirits has prepared for those who prostrate themselves to the judgment of righteousness, for those who abjure that judgment, and for those who take his name in vain.
6That day has been prepared for the elect as a day of covenant; and for sinners as a day of inquisition.
7In that day shall be distributed for food (54) two monsters; a female monster, whose name is Leviathan, dwelling in the depths of the sea, above the springs of waters;
(54) Distributed for food. Or, "separated from one another" (Knibb, p. 143).
8And a male monster, whose name is Behemoth; which possesses, moving on his breast, the invisible wilderness.
9His name was Dendayen in the east of the garden, where the elect and the righteous will dwell; where he received it from my ancestor, who was man, from Adam the first of men, (55) whom the Lord of spirits made.
(55) He received it…first of men. Or, "my [great-] grandfather was taken up, the seventh from Adam" (Charles, p. 155). This implies that this section of the book was written by Noah, Enoch's descendant, rather than Enoch. Scholars have speculated that this portion of the book may contain fragments of the lost Apocalypse of Noah.
10Then I asked of another angel to show me the power of those monsters, how they became separated, how they became separated on the same day, one being in the depths of the sea, and one in the dry desert.
11And he said, You, son of man, are here desirous of understanding secret things.
12And the angel of peace, who was with me, said, These two monsters are by the power of God prepared to become food, that the punishment of God may not be in vain.
13Then shall children be slain with their mothers, and sons with their fathers.
14And when the punishment of the Lord of spirits shall continue, upon them shall it continue, that the punishment of the Lord of spirits may not take place in vain. After that, judgment shall exist with mercy and longsuffering.
1Then another angel, who proceeded with me, spoke to me;
2And showed me the first and last secrets in heaven above, and in the depths of the earth:
3In the extremities of heaven, and in the foundations of it, and in the receptacle of the winds.
4He showed me how their spirits were divided; how they were balanced; and how both the springs and the winds were numbered according to the force of their spirit.
5He showed me the power of the moon's light, that its power is a just one; as well as the divisions of the stars, according to their respective names;
6That every division is divided; that the lightning flashes;
7That its troops immediately obey; and that a cessation takes place during thunder in continuance of its sound. Nor are the thunder and the lightning separated; neither do both of them move with one spirit; yet they are not separated.
8For when the lightning lightens, the thunder sounds, and the spirit at a proper period pauses, making an equal division between them; for the receptacle, upon which their periods depend, is loose as sand. Each of them at a proper season is restrained with a bridle; and turned by the power of the spirit, which thus propels them according to the spacious extent of the earth.
9The spirit likewise of the sea is potent and strong; and as a strong power causes it to ebb, so is it driven forwards, and scattered against the mountains of the earth. The spirit of the frost has its angel; in the spirit of hail there is a good angel; the spirit of snow ceases in its strength, and a solitary spirit is in it, which ascends from it like vapour, and is called refrigeration.
10The spirit also of mist dwells with them in their receptacle; but it has a receptacle to itself; for its progress is in splendour.
11In light, and in darkness, in winter and in summer. Its receptacle is bright, and an angel is in it.
12The spirit of dew has its abode in the extremities of heaven, in connection with the receptacle of rain; and its progress is in winter and in summer. The cloud produced by it, and the cloud of the mist, become united; one gives to the other; and when the spirit of rain is in motion from its receptacle, angels come, and opening its receptacle, bring it forth.
13When likewise it is sprinkled over all the earth, it forms an union with every kind of water on the ground; for the waters remain on the ground, because they afford nourishment to the earth from the Most High, who is in heaven.
14Upon this account therefore there is a regulation in the quantity of rain, which the angels receive.
15These things I saw; all of them, even paradise.
1In those days I beheld long ropes given to those angels; who took to their wings, and fled, advancing towards the north.
2And I inquired of the angel, saying, Wherefore have they taken those long ropes, and gone forth? He said, They are gone forth to measure.
3The angel, who proceeded with me, said, These are the measures of the righteous; and cords shall the righteous bring, that they may trust in the name of the Lord of spirits for ever and ever.
4The elect shall begin to dwell with the elect.
5And these are the measures which shall be given to faith, and which shall strengthen the words of righteousness.
6These measures shall reveal all the secrets in the depth of the earth.
7And it shall be, that those who have been destroyed in the desert, and who have been devoured by the fish of the sea, and by wild beasts, shall return, and trust in the day of the Elect One; for none shall perish in the presence of the Lord of spirits, nor shall any be capable of perishing.
8Then they received the commandment, all who were in the heavens above; to whom a combined power, voice, and splendour, like fire, were given.
9And first, with their voice, they blessed him, they exalted him, they glorified him with wisdom, and ascribed to him wisdom with the word, and with the breath of life.
10Then the Lord of spirits seated upon the throne of his glory the Elect One;
11Who shall judge all the works of the holy, in heaven above, and in a balance shall he weigh their actions. And when he shall lift up his countenance to judge their secret ways in the word of the name of the Lord of spirits, and their progress in the path of the righteous judgment of God most high;
12They shall all speak with united voice; and bless, glorify, exalt, and praise, in the name of the Lord of spirits.
13He shall call to every power of the heavens, to all the holy above, and to the power of God. The Cherubim, the Seraphim, and the Ophanin, all the angels of power, and all the angels of the Lords, namely, of the Elect One, and of the other Power, who was upon earth over the water on that day,
14Shall raise their united voice; shall bless, glorify, praise, and exalt with the spirit of faith, with the spirit of wisdom and patience, with the spirit of mercy, with the spirit of judgment and peace, and with the spirit of benevolence; all shall say with united voice; Blessed is He; and the name of the Lord of spirits shall be blessed for ever and for ever; all, who sleep not, shall bless it in heaven above.
15All the holy in heaven shall bless it; all the elect who dwell in the garden of life; and every spirit of light, who is capable of blessing, glorifying, exalting, and praising your holy name; and every mortal man, (56) more than the powers of heaven, shall glorify and bless your name for ever and ever.
(56) Every mortal man. Literally, "all of flesh" (Laurence, p. 73).
16For great is the mercy of the Lord of spirits; long-suffering is he; and all his works, all his power, great as are the things which he has done, has he revealed to the saints and to the elect, in the name of the Lord of spirits.