| 
			
			
 
 THE VEILS OF DEATH
 
 Many are the veils which dim the pages of history. The dust of life 
			covers much…
 
			 “Where is our old aya, the wife of the Red Lama, she who so 
			zealously executed her tasks, who so quietly entered the room and as 
			quietly departed? She who was so discreet, knowing only what it was 
			her duty to know?”
 “She is dead.”
 “But she always seemed healthy! Apparently she never drank and was 
			never loose in her ways.”
 “No—she was poisoned!”
 “But how can you speak so indifferently of such a violent crime? How 
			did it happen?”
 “Many are poisoned here. This no longer surprises us. There may have 
			been many reasons. Perhaps she knew more than she should have known. 
			Perhaps she aroused some one’s vengeance through an unintentional 
			act. Or perhaps she was too often among her relatives.”
 
			 Thus lightly, is poison regarded, as a cause of death in the East.
 
			
			Ts’ai-han-chen, our old Chinese, becomes very worried when we are 
			invited to the Amban for dinner. He offers us much advice and 
			finally ends with, “Altogether, it is better not to eat there. The 
			Dao-tai is a wicked man. He is not an official—his acts are those of 
			an assassin!”
 
			 “So, you think he will poison us?” we inquire.
 
			 “I did not say so—but all precautions must be taken. You know that 
			when the Governor of the Province, the mighty Yan D’u-t’u, wanted to 
			rid himself of some undesirable relatives, he invited them to 
			dinner. Behind each guest was stationed an honorary guard. But when 
			the dinner was almost finished, the D’u-t’u himself shot his closest 
			relative and the guards cut off the heads of the others.
 
			 “It was the same D’u-t’u who, wishing to free himself of an 
			undesirable official, gave him a mission of honor. When the official 
			had set out on his way, the D’u-t’u’s people waylaid him in a remote 
			spot and strangled him in a unique way; they pasted him over 
			completely with paper.
 
			 “You know,” continues Ts’ai-han-chen smiling, “D’u-t’u is most 
			ingenious. He can get a man to confess to anything. One of his most 
			effective methods is to pass a horsehair from one corner of the eye 
			through to the other —then they start drawing it back and forth. So, 
			you had better avoid eating during the dinner; better tell them that 
			your constitution does not permit you to eat food to which you are 
			unaccustomed.”
 
			 Our Kalmuk lama also bids us farewell with, “I shall pray for 
			you—because one never knows what may happen in the course of a 
			dinner.”
 
			 These local people know so many stories of the treachery of the 
			officials; to support their statements they will show you secretly a 
			photograph of the crucified Ti-tai, the high commander of Kashgar, 
			who was treacherously trapped by the cruel Dao-tai of Khotan. 
			Innumerable tales of treason and poison envelop the old cities.
 
			 The Tibetans have learned much about the Chinese Ambans. A high 
			Tibetan official says, “When they offer you tea—be careful. In one 
			notable family, I was offered tea, but I am experienced and I 
			noticed that odd bubbles were rising to the surface of the cup. I 
			happen to know the poison which gives this effect—so I avoided 
			drinking.”
 
			 Another Tibetan relates how one of the high and worthy lamas was 
			almost poisoned by food given to him with the appearance of utmost 
			reverence. But immediately on tasting it, he noticed a strange taste 
			and did not swallow it. Although he became ill, he thus escaped 
			death. Numerous legends are related about high lamas who have been 
			poisoned, and even in the history of the Dalai lamas this practise 
			is mentioned more than once. It is striking to hear what strange 
			practises are attributed to lamas. It is said that some lamas became 
			wandering spirits after death, using a type of magic dagger to kill 
			even the innocent. The famous “Rollang” of Tibet, the resurrection 
			of corpses is often linked with the names of lamas.
 You may still see the ruins of a monastery and hear how during the 
			funeral rites a corpse revived and in a fury killed eight monks. 
			Since that time the monastery was deserted. It is said that a corpse 
			may be brought back to a living condition, if a heavy blow is struck 
			against it and if a large amount of blood is permitted to flow from 
			the body.
 
			 One may find various explanations for these stories but they are 
			recorded and related with great frequency.
 
			 Not only in Tibet but also in Nepal, strange stories are told. For 
			instance, it is said that even up to the present time, during the 
			burial of the Maharajah, the senior high priest must eat a piece of 
			the flesh of the dead ruler. And as a reward he receives the great 
			privilege of admission to the most exalted spheres of heaven.
 
			 Parallel with these strange customs one may see various objects 
			skilfully adapted for poisoning. For instance, there are daggers and 
			arrows with special secret appliances for poison. A favorite object 
			employed in this practise is, of course, a ring containing a poison 
			compartment. One should also mention poisoned fabrics.
 
			 Probably the strangest belief encountered here is that he who 
			poisons a man of high standing is said to receive all the luck and 
			privileges of his victim. Where and how such a corrupt idea could 
			have originated is even impossible to imagine. Along this same trend 
			of thought, it is said that there are certain families who collect 
			secret for-mulz of special poisons and have the special privilege of 
			being poisoners. When you hear of cases of certain people perishing 
			from unknown sicknesses, you wonder whether these strange customs 
			have been exercised upon the victims.
 
			 Friendly Tibetans advise you to be cautious of food in strange 
			houses. Sometimes, in token of special reverence, food is sent to 
			your home. You must take the greatest care. In fact at all times in 
			these lands it is best to be careful with food, because outside of 
			poison deliberately sent, you might easily receive spoilt food. The 
			dried meat is often not fresh. The corn and barley may be mixed with 
			small stones and all kinds of dirt. The bread may not be properly 
			baked. Some of the Chinese canned foods may be spoilt, either 
			because of the long journey or because of poor packing. Naturally it 
			is understood that the same dish is used for every possible and 
			every unexpected purpose. Ignorance and cleanliness are not good 
			companions.
 
			 I remember that several officials did not take one particle of food 
			throughout an entire official dinner and visit. They gave poor 
			health as a reason. Perhaps they desired to prolong their lives, or. 
			perhaps they recalled various precedents—and even their own 
			practises. I also remember how when certain honorary offerings were 
			brought to us in the form of various dishes, even the simplest asked 
			dubiously: “Are you going to eat it?”
 
			 But all this physical poison is perhaps nothing in comparison with 
			“spiritual” poisoning. Every one has heard of the effects of 
			hypnotic influence. It is impossible to control the acts of an evil 
			will-power; all kinds of “sun-niums” are based on this power of 
			incantation. The ancient tales of the “terraphim” are corroborated 
			even in modern times, and the “murderous” eye is given credence in 
			stories of revenge and curse.
 
			 This “psychic” murder and injury is far more ancient and more widely 
			distributed than actual poisoning itself. For instance, I remember 
			one conversation to which I was a witness, when one person thus 
			tried to convince his fellow-conversationalist: “Why don’t you use a 
			hypnotist in your scheme? Imagine what possibilities you could have 
			to smooth and direct everything!”
 The other one replied, “If I invite a hypnotist, he will hypnotize 
			me, first of all. And then I will not do what I wish but what he 
			wishes himself.”
 
			 How many unconscious hypnotists are at work over all the earth 
			sending their thoughts out along the streams of space!
 History has also known many self-hypnotized crowds working 
			enthusiastically for some true movement for the common good. But 
			there have also been many more occasions when a self-hypnotized mob 
			worked unconsciously for destruction. Only a real unfoldment of the 
			Spirit can guarantee that the psychic force will be directed toward 
			a high constructive purpose.
 In the Westerner whose eyes more often glide over the surface in 
			haste and rush, the fixation of the eye does not attain tremendous 
			intensity. But when you examine the glances of people in various 
			countries of Asia you notice quite a different force in the effect 
			of this look. ... It is not the result of conscious study but is 
			rather a racial characteristic.
 
			  
			As one physician said to me, “It 
			seems that the crystal of the eye of an Easterner is placed somewhat 
			differently than ours.” Incidentally one may notice that an 
			Easterner, after long lapses of time, will recall your face much 
			more quickly than do many people in the West. I recall how, after 
			many years, quite simple people in the East recognized and placed us 
			at once, although our meeting took place under completely unrelated 
			circumstances. When, added to this natural ability, you add special 
			training and special refining of the inner human forces, one may 
			realize with what a powerful apparatus one has to deal.  
			 Some time ago, I spoke of the story about the Tashi Lama during his 
			visit to India. He was asked whether he possessed any “supernatural” 
			powers, but he only smiled and was silent. In a few moments, 
			however, to the utter atonishment of every one present, he 
			completely disappeared. But at that moment, a new guest entered and 
			saw a strange sight—the Tashi Lama was sitting on the very place 
			where he had been, but every one was rushing about in commotion 
			searching for him! Almost identical incidents are told about many 
			high lamas and Hindu Yogi. And in the extension of this power of 
			suggestion, we approach the example of the charming of animals and 
			one recalls the greatest evidences of suggestion in the stories of 
			the murderous eye, which could smite even tigers.
 
			 In widely scattered stories of sorcery on the Malabar coast, one may 
			hear of the invoking of disease and even of death upon enemies. Even 
			more often than disease, are depression and the lowering of the 
			psychic energy, the results of the invocation on a weak will power. 
			One involuntarily recalls the desert saying: “If your companion is 
			cross-eyed you should also squint.”
 This folk-saying expresses the belief about the need of using 
			caution with one’s fellow traveler.
 
			 Of course after the natural fund of psychic energy became exhausted 
			and to a certain extent lost, there appeared that ally of evil 
			minds, poison. Side by side with stories of recent fatal effects of 
			suggestions, one may hear some convincing story of how one person 
			was poisoned by fast poison, another by a slow poison. At the same 
			time, as one descends the slopes of the Himalayas, he is astonished 
			by the great amount of curative herbs and fruits. When one sees how 
			nature itself offers of its best for healing and for humanity’s 
			happiness, all these tales of poison and murder seem but a gloomy 
			specter in the dark passages of ruins. And one feels that the 
			psychic energy prophesied in ancient wisdom will once again be 
			directed toward life and not death.
 
			 We are told about the new era of the fire of space which is 
			approaching. What new constructions will it bring into our reality? 
			The might of fire may destroy certain rocks and islands, truly, but 
			what a benevolent force will be attracted by this purifying element!
 
			
			Within our own recollection, the flames of pyres consumed unhappy 
			widows. On the walls of China we read inscriptions that “on this 
			site it is forbidden to drown girls.” Out of these facts of the 
			quite recent past and even of the present, one may draw a most 
			depressing picture. But in recollecting the worst, we often erect 
			the strongest walls dividing the undesirable past and the blessed 
			future. One knows how enemies, in their exaggeration, carry matters 
			to absurdity. He, who knows the characteristics of his enemies, has 
			never poisoned them, because life itself— like the blessed plants on 
			the Himalayan slopes—has brought forth the healing fruit and herbs 
			and called humanity to enlightened study and incessant research.
 And we shall not fear to call by their proper terms acts of the 
			greatest frailty. This is not a pitiless condemnation; it is an act 
			impelled by cosmic justice. Each frailty, when recognized, is 
			already ripe for improvement. The dark melts away into darkness, but 
			each shaft of light is already a ray of resurrection.
 
			 Nagchu, 1927.
 
 Back to Contents
 
 
 
 OBSESSION
 
 “I still cannot believe what you tell me about ob- sessions. They 
			may be simply a reflection of the subconscious mind. For do we not 
			all hear and read and see all kinds of things during our lifetime? 
			Then we forget them; but the fissures of our brain somehow retain 
			these facts and then later, unexpectedly disclose them. Then they 
			seem entirely foreign to us.”
 
			 Thus spoke a friend in Urga to me. He, being an official, regards 
			skepticism as the supreme mark of dignity.
 
			 One must never insist, nor even try to convince. Often, it is only 
			necessary to draw another’s attention to a slight incident, and at 
			this sign of the semaphor, the entire trend of life may change its 
			course. Hence, without insistence, our friend was informed of a few 
			other events, which had obsession as their underlying theme. He was 
			told about the Tibetan “Rollang”—the resurrection of the dead. But 
			of course the skeptic only shrugged his shoulders; he disdained to 
			speak of it.
 
			 We told him of an incident in the United States, where a person of 
			high intelligence maintained that her deceased bridegroom had taken 
			possession of her and was controlling her entire life, offering 
			advice and giving her orders. In fact, her obsessor demonstrated 
			such distinction from her own consciousness, that he caused her not 
			only spiritual indisposition but even physical pain.
 
			 Our skeptic answered that such “obsessed” people could probably be 
			found by the scores in our lunatic asylums and that in the practise 
			of the law, such incidents of irresponsible consciousness were well 
			known. However, this did not convince him in the least. We then told 
			him how, according to the Chinese, the Tao-tai of Khotan had become 
			obsessed by the Thai whom he himself had killed. And how the Chinese 
			now point out that the murderer has adopted certain characteristic 
			habits of the dead man and that even the face of the murderer has 
			changed most characteristically within a short time.
 
			 The skeptic again only shrugged his shoulders.
 
			 Several days passed. Then one evening our skeptic came to visit us, 
			looking somewhat strange. Apparently something perplexed him and he 
			seemed to search for an opportunity to blurt it out. Finally he 
			exclaimed:
 
			 “One listens to your tales—and then all kinds of strange things 
			begin to happen. After the last conversation we had concerning the 
			‘obsessed’ people, as you call them, I dropped in to the Chinese 
			photographer. He is married to a very simple Buryat woman, quite 
			illiterate. I’ve known them for a long time. I noticed that the 
			Chinese was somewhat sad, quite changed, so I asked him if he was 
			ill.
 
			 “ ‘No,’ he answered me. ‘I’m all right—but it’s my wife. It’s bad. I 
			don’t know how to cure her. Recently she began to talk of the 
			strangest things! She says that some one has taken possession of 
			her—not one person but two simultaneously. God knows where she gets 
			the strange words from. It seems that one of them was drowned. The 
			other died from over-drink. I know that things like that happen, 
			because we used to have many cases like that at home in China.”
 
			 “I asked him to call his wife. In she came. She always was small and 
			slight, but now she looked far thinner. You know, she is quite a 
			simple Buryat woman, entirely illiterate. When she entered, her 
			husband left the room. I asked her, ‘Won’t you have tea with me, 
			too?’
 
			 “ ‘No,’ she answered, ‘he forbids me to drink tea with you because 
			you do not believe and you wish me harm.’— ‘Who forbids you?’ I 
			asked her. ‘Oh, it’s always he—the German.’—‘What German? Tell me 
			where he comes from.’
 
			 “‘Well,’ she continued, ‘one is Adolph; the other is Felix. They are 
			in me for three weeks already!’—‘And where are they from?’, I asked.
 
			
			“ ‘Some time ago,’ she began, ‘a man came to see my husband, to have 
			his picture taken. He was a fat German —maybe you have seen him in 
			the street; he has some kind of business. These two were with him. 
			He went away, but the two remained and they became tied up to me. 
			One of them, Adolph, became a coolie after the war in Vladivostok. 
			He was drowned when he went out boating. They had a fight. The 
			other, Felix, is also a German, and he is always drunk and swears 
			terribly!’
 
			 “And so she continued to tell me what they made her do, how they 
			compelled her to eat much meat, especially uncooked, because they 
			liked it with blood. They also suggested to her to drink wine 
			because they liked it very much. One of them, the drunkard, 
			continuously whispers to her to hang herself or to cut her throat 
			and that then they could help her to accomplish anything.
 
			 “The Buryat woman told me the kind of things the men tell her. They 
			seem to have traveled a great deal on ship, especially one of them. 
			He must have been a sailor. Why, think of it, she gave me the names 
			and descriptions of towns of which she couldn’t have had the 
			slightest notion. Then she spoke of ships, and used such technical 
			terms that only a person completely at home on sailing craft would 
			know them. Many of the terms she was unable to explain, when I 
			questioned her further, but she insisted she heard them from the 
			men. I must confess that I left the Chinaman rather puzzled. This is 
			the first time I ever heard such things with my own ears, and it all 
			correlates with the things you have been telling me.
 
			 “I must confess I had an insatiable desire to go and see the people 
			again, so I went to-day for the second time. When I asked the 
			Chinese about his wife, he just waved his hands in despair and said 
			that things had become worse. As I asked him whether I could see his 
			wife again, she herself entered the room.—‘I cannot stay here with 
			you,’ she said to me. ‘They forbid me; they say you want to harm me. 
			They want me to be happy and you can spoil it all. Because you know 
			some people who can drive them away.’ Then she left the room and her 
			husband, waving his hands once again, muttered, ‘Bad, very bad 
			indeed. Our home will be destroyed.’
 
			 “You see, I am a man of the law and I therefore like everything to 
			be authentic. I confess that I did not believe the tales you told me 
			last time, because nothing like it had ever occurred previously in 
			my life. But since I have heard and have seen this thing myself, I 
			can no longer doubt it, because I have known the woman for a long 
			time and she now impresses me quite differently.
 
			 “She does not just talk, or talk nonsense as happens in cases of 
			paralysis or pathological cases such as I have often had in my 
			practise. No, in this case I can clearly see something foreign, not 
			her own, with a decided and characteristic psychology. For when she 
			repeats the sentences told to her by the sailor, one can distinctly 
			feel the speech of a seaman, and a seaman of recent, prewar days. 
			Thus also in the speech of the other man, the drunkard; it is 
			precisely that of one of the derelicts whom the war cast into the 
			far-off lands of Siberia.
 
			 “By the way,” suddenly the confused skeptic asked, “how does one 
			proceed to drive away such obsessions? Because, when she hinted at 
			people I know, I felt at once that she spoke of you.”
 
			 I laughingly remarked to the skeptic that it appeared as though we 
			had changed roles, and that he would probably laugh if I told him 
			that in such cases of obsession one puts pieces of bloody raw meat 
			on the table and then pours strong-smelling intoxicants all around 
			the room. Then every one must leave the house and the person 
			obsessed must never return to it again. Of course, other methods may 
			be used.
 
			 This reminded me of a curious episode which happened in America, 
			when I had a serious disagreement with the spirits. I was asked to 
			view some paintings which were alleged to have been done by an 
			obsessed woman. Up to that time, the woman knew nothing about art 
			and had never touched a brush. I saw a series of strange paintings, 
			obviously painted in various technics and by different hands.
 
			 On one and the same canvas, one could see the characteristic technic 
			of a French impressionist, and besides it an equally clear Japanese 
			technic. Here also were Egyptian temples with a decidedly German 
			romantic turn. Thereupon, I remarked to the artist that it seemed 
			peculiar to me that such varied styles should be painted together 
			and on one canvas without any coordination whatsoever. But the 
			artist stated that the painting had been done thus not accidentally, 
			because the spirits who guided her were indeed of various 
			nationalities. Thereupon I observed that this technical medley did 
			not contribute to a completeness of painting.
 
			  
			Upon this the artist 
			reflected for a long time and then said sharply, “They find it very 
			good so!” I continued to persist in my opinion and the spirits in a 
			very brusk and rough manner persisted in their own wish that the 
			painting remain as it was. Thus proceeded a quarrel with the spirits 
			which continued with some vigor… “I do not know anything of your 
			American incident,” interrupted the skeptic. “But after all I have 
			seen and heard, I now consider it entirely possible. But I would not 
			like to leave the Buryat woman in her present situation. I think 
			that I ought to go there again and try to take some measures.”  
			 I attempted to explain to the skeptic that with his complete 
			ignorance of the subject he would only bring harm to the woman, and 
			that he might easily cause her to commit suicide or take other 
			extreme measures. Finally we exchanged roles completely. I tried to 
			dissuade my friend from all further visits to the Chinese, while he, 
			like a drunkard who smells wine, began ingeniously to invent all 
			kinds of excuses to continue this adventure ... It was strange to 
			see how the old lawyer, recently so staid, was trying to find every 
			invention decently possible to justify himself and to show his need 
			of continuing his visits to the Chinese. Naturally, he did not 
			overlook poor science: he had to continue his excursions in the name 
			of science! And again, it was in the name of science that humanity 
			had to be warned. But behind all these important considerations, 
			there was clearly revealed an instinct suddenly aroused to the 
			knowledge of invisible worlds.
 
			 The wife of the skeptic, who was also present and who had previously 
			upheld me, now insisted by every measure that I should dissuade her 
			husband from his excursion, for during the last days he had been 
			talking only about the Buryat woman and the Germans. Finally the 
			recent skeptic gave his promise to drop the matter, after I assured 
			him that if he would but look around him, he would see many far more 
			significant things.
 
			 On leaving, he suddenly suggested to me that I accompany him just 
			once to a Mongolian witch—”You know, it is the same woman who 
			foretold to Ungarn the day of his death and all his immediate 
			future, which was exactly fulfilled. She lives near here now.”
 
			 I declined to visit the sorceress but I wonder whether the skeptic 
			did not go to see her himself!
 
			 As always happens, an unusual conversation does not cease at once. 
			Hardly had the skeptic left our house, when two other visitors came. 
			One of them, a local Mongol, was highly educated and had lived 
			abroad. The other, an ex-officer, had served throughout the war. The 
			conversation began with some entirely unrelated matters The Mongol 
			was telling of the natural wealth of Mongolia, where mineral oil 
			flows in streams through the desert and where the rivers carry 
			inexhaustible gold. Then describing the gold districts, he added in 
			the same calm narrative tone, “And those murdered Chinamen allowed 
			us no sleep all the time we were staying at the mines.”
 
			 “But how could the dead disturb your sleep?”
 “Those were the dead Chinamen who were killed during the riots, 
			after the war and the revolution.”
 “But look here, how could people, killed long since, prevent you 
			from sleeping?”
 “Exactly by walking around, talking, knocking the ashes out of their 
			pipes and rattling the crockery.”
 “You are certainly joking.”
 
			 “No,” was the serious reply. “We could not see them but all through 
			the night we could hear them. A lot of them had been killed there 
			and, as people say, they were killed unawares. They went to bed 
			quite calmly that night, not suspecting an attack. It is always so; 
			people who are unexpectedly killed cannot give up their daily 
			habits. The Chinese are especially like that. They love their ground 
			and their houses. And when people are attached to their earthly 
			possessions, it is always difficult for them to leave them behind.” 
			So seriously spoke the Mongol.
 
			 The officer who had thus far been silent, then added, “Yes, with the 
			Chinese this often happens. In Mukden there is an old house in which 
			no one wants to live. A Chinaman was killed there and he gives no 
			one any peace. Each night he screams out as if he was being killed 
			again. We wanted to verify this rumor once, and we went there and 
			stopped overnight. But about one o’clock we noticed a bright blue 
			sphere descending from the top floor along the railing of the 
			staircase. That was enough for us, I admit, and we packed off.
 
			 “But now I remember another case that happened during the war near 
			the Prussian border. The whole staff had stopped over night in a 
			small hut. At midnight we all suddenly awoke together, each one 
			shouting something about horses. One man shouted, ‘Who brought the 
			horses in here!’ Another roared, ‘Look at the horses running away!’ 
			I also awoke and in the darkness near me, I saw some horses pass me 
			by in a flash neighing as though in fright. The guards stationed 
			outside had heard nothing. But in the morning we discovered that our 
			drove of horses had been blown up by a shell.”
 
			 The Mongol became lively thereupon and confirmed this, “I also have 
			heard about invisible animals. It was in the Yurta of our 
			Shaman-sorcerer. The Shaman invoked the lower elementary powers and 
			we all could hear the galloping and neighing of whole droves of 
			horses; we could hear the flight of entire flocks of eagles and the 
			hissing of innumerable snakes right inside the yurta . . . you 
			should speak to our minister of war. He is a fortune teller and he 
			could tell you numberless unsuspected things.”
 
			 “But why do you think they are unsuspected?” “Well, I have become 
			accustomed to think that all foreigners regard our customary 
			occurrences as most strange…”
 
			 Ulan Bator Khoto, 1927.
 
 Back to Contents
 
 
 
 CHINGIZ-KHAN
 A Song
 
 When Chingiz-Khan was born his mother was no longer a favorite of 
			the Khan and therefore the child found no love in the heart of his 
			father, who sent him to a far-off estate. There, when he had grown 
			into manhood, Chingiz-Khan gathered round him others who were 
			unloved and began to lead an aimless life. He seized arms and 
			bond-maids, went hunting and sent no reports about his life to his 
			father, the Khan.
 
			 One day, when perhaps drunk with kumiss, Chingiz-Khan made a pact 
			with his friends that they should follow him in all things till 
			death parted them. Then he ordered a whizzing arrow to be made, and 
			commanded his servants to lead out the horses. They mounted—and this 
			is how Chingiz-Khan began his work.
 
			 He rode into the steppes and approached his droves of horses. 
			Suddenly he sped his whizzing arrow, striking his best and fleetest 
			horse. A horse is valued as a treasure among Tartars. Some of his 
			friends hesitated to kill their horses and they were beheaded.
 
			 Once more Chingiz-Khan went to the steppes and again let fly his 
			whizzing arrow. This time he struck one of his wives. Not all would 
			follow his example. Then those who were afraid were immediately 
			beheaded. The friends were frightened. But he had bound them by an 
			oath to follow him till death. Truly clever, was Chingiz-Khan.
 
			 Then rode Chingiz-Khan toward his father’s droves of horses. He sent 
			his whizzing arrow into his father’s horse and all his friends did 
			the same. Thus Chingiz-Khan prepared his friends to work with him 
			and tried his men. Not loved, but feared was Chingiz-Khan. Truly 
			clever was Chingiz-Khan!
 
			 One day Chingiz-Khan planned great doings. He rode to his father’s 
			camp and sent a whizzing arrow into his father’s heart. All the 
			friends of Chingiz-Khan followed his example. The old Khan was 
			killed by all the people! And Chingiz-Khan became the Khan of the 
			Great Horde. Truly clever was Chingiz-Khan!
 
			 The khans of the Neighboring Empire were not pleased with 
			Chingiz-Khan. They looked disdainfully on the young man and sent an 
			arrogant messenger demanding all his best horses, all the arms set 
			with precious stones and adorned with gold—all the treasures of the 
			Khan. Hearing these demands Chingiz-Khan bowed to the messenger.
 
			 Then Chingiz-Khan summoned all his men to a council. His counselors 
			argued together loudly: it was impossible to fight over horses. And 
			all that was demanded of him Chingiz-Khan sent to the neighboring 
			khans. Truly cunning was Chingiz-Khan!
 Swollen with pride, the khans of the Neighboring Empire now demanded 
			that all Chingiz’ wives should be sent to them. The counselors 
			protested loudly, they pitied the wives of the Khan and threatened 
			to start war. Again Chingiz-Khan dismissed these counselors and sent 
			all his wives to the Neighboring Empire. Truly cunning was 
			Chingiz-Khan!
 
			 The khans of the Neighboring Empire were proud beyond measure. They 
			considered the men of Chingiz-Khan cowards; they insulted and abused 
			the people of the Great Horde; and in their pride they took the 
			guards away from the frontier. The khans amused themselves with 
			Chingiz’ wives and rode his horses while wrath against them grew 
			stronger and stronger in the Great Horde.
 
			 Suddenly, Chingiz-Khan rose up by night, ordered his men to follow 
			him on horseback, and attacked the khans of the Neighboring Empire, 
			taking captive all their people. He took all the treasures, the arms 
			and the horses back again; back he took all his wives.
 
			 The victory of Chingiz-Khan was praised by his counselors. And 
			Chingiz-Khan said to his eldest son Otokay: “Know how to make people 
			proud, and pride will make them stupid. Then wilt thou master them!” 
			Throughout the Great Horde the Khan was praised. Truly clever was 
			Chingiz-Khan!
 
			 And Chingiz-Khan enjoined the Great Horde eternally to keep these 
			precepts: “He who covets a wife—shall be beheaded. He who 
			blasphemes—shall be beheaded. He who takes others’ property—shall be 
			beheaded. He who kills a peaceful man—shall be beheaded. He who 
			passes over to the enemy—shall be beheaded.” Thus, for every one 
			Chingiz-Khan appointed a punishment.
 
			 Soon the name of Chingiz-Khan was honored everywhere. All the 
			princes feared Chingiz-Khan. As never before the wealth of the Great 
			Horde grew. Each man had many wives. They dressed in silk cloth, and 
			ate and drank exceeding well. Truly, always clever was Chingiz-Khan!
 
			
			Chingiz-Khan saw far ahead. He ordered his friends to tear the 
			silken cloth, to feign that they were ailing from good eating. Let 
			the people, as of old, drink milk; let them dress in skins as of 
			old; so that the Great Horde might not weaken! Truly clever was our 
			Chingiz-Khan!
 
			 The Great Horde was always ready for battle. And Chingiz-Khan would 
			suddenly lead it into the steppes. He conquered all the steppes of 
			Taourmen. He took possession of all the deserts of Mongolia. He 
			vanquished all China and Tibet. He seized all land from the Red Sea 
			to the Caspian. Such was Chingiz-Khan!
 
 Back to Contents
 
			 
			
			
 LAKSHMI, THE VICTORIOUS
 
 To the east of the mountain Zent-Lhamo, in a resplendent garden, 
			lives the Blessed Lakshmi, Goddess of Happiness. By unending toil 
			she beautifies her seven veils of peace. This is known to all men. 
			All men pay reverence to the Goddess Lakshmi!
 
			 But all fear her sister, Siva Tandava. She, the Goddess of 
			Destruction, is full of malice, terrible and destructive.
 From behind the mountains came Siva Tandava herself. The terrible 
			one went straight toward the dwelling of Lakshmi. Cautiously the 
			terrible goddess approached the palace of Light and lowering her 
			voice, called out to Lakshmi.
 Lakshmi laid aside her precious veils and came forth to meet her. 
			And behind her walked her maidens, full-breasted and round of hip.
 
			
			Lakshmi, walking, disclosed her body. Large were her eyes, her hair 
			was dark. Her armlets were golden. Her many necklaces were of 
			pearls. The nails of Lakshmi were of the color of amber. Over her 
			breasts and shoulders, and on her abdomen and down to her feet were 
			poured unguents of special sacred herbs. Lakshmi and her maidens are 
			as sparklingly pure as the images of the Temple of Mathura after the 
			storm.
 
			 But all righteousness became stricken at sight of the dreaded Siva 
			Tandava, so terrifying was she even in her apparent humility. From 
			out her canine jaw were thrust threatening fangs. So red was her 
			body and so shamelessly hirsute, that it was indecent to look upon. 
			Even the armlets of blood-red rubies could not beautify Siva 
			Tandava. One might even imagine her a man.
 
			 The Terrible one spoke:
 
			 ‘‘Hail to you, Lakshmi, righteous one, my near one! Much happiness 
			and welfare hast thou created. Even too zealously didst thou perform 
			thy work. Thou adorn-est temples with gold. Thou enrichest the earth 
			with gardens. Thou Protectress of Beauty!
 “Thou hast created the rich and the generous. Thou hast created the 
			poor, unreceiving yet rejoicing. Thou hast ordained peaceful trade. 
			Thou hast planted among men all ties called benevolent. Thou hast 
			conceived of joyous frail distinctions for man. Thou hast filled the 
			hearts of people with the joyous realization of their superiority 
			and pride. Thou art generous!
 “Thy maidens are tender and caressing. Thy youths are strong and 
			aspiring. Joyously, people create according to their own likeness. 
			People forget about change and destruction. Hail to Thee!
 
			 “Calmly you observe the human procession. And there is little left 
			for Thee to do! I worry over thee, my near one! Without labor, 
			without worries, thy body will become heavy. And the precious pearls 
			will fade upon it. Thy face shall shine and thy lovely eyes shall 
			become bovine.
 
			 “Then will the people forget to bring pleasant offerings for Thee. 
			They will bring sacred flowers no longer. And you will no longer 
			find any excellent workers for Thyself. All the sacred designs will 
			become entangled. People cannot remain inactive. Here I am, full 
			worrisome about thee, Lakshmi, my near one!
 
			 “During long nights I have conceived a labor for Thee. We are akin 
			to each other. Do not pay attention to the exterior. Hard is it for 
			me to await the lengthy destruction of time. Let us unite and let us 
			annihilate all human structures. Let us demolish all human joys. Let 
			us eject all the foundations accumulated by men. Do not be so 
			assured that people follow Thee. People dimly perceive the 
			boundaries.
 
			 “Tear down Thy seven veils of peace. And then I shall rejoice and at 
			once accomplish my tasks, so that you may be aflame with zeal and 
			creation. And again you shall shed benevolent tears over men and 
			again you may weave still more ornamental veils for Thyself. You 
			shall create still richer ornaments. You, the inexhaustible Giver! 
			Again people will search for Thee.
 “In humiliation once more they will accept with gratitude Thy gifts. 
			Thou shalt conceive for men so many small new conditions and petty 
			inventions that even the most foolish will think himself clever and 
			important. I do not fear the human curse and already perceive the 
			joyous tears offered to Thee by men!
 
			 “Ponder deeply, Lakshmi, my near one! My thoughts are useful to Thee 
			and to me, Thy sister, they are full of joy.”
 
			 A cunning power has Siva Tandava. Only think! She recalled the past 
			wars and human miseries. Only think! Again she wished to evoke upon 
			earth the destruction through evil. Only think! What evil notions 
			re-awoke in this malicious brain.
 But not one word did Lakshmi say in response. Silently, only by a 
			gesture, she rejected the evil project of Siva Tandava.
 Then once again the evil Goddess, ready with threats and grinding 
			her fangs, and forgetful of all her previous benevolent approaches 
			began:
 
			 “Foolish Lakshmi! You surround yourself with these peaceful female 
			embroiderers. They cherish the small walls of their miserable homes. 
			Bent over their earthly designs they forget to look at the stars. 
			They forget the threatening conjunction of stars. People cannot 
			grasp that which comes in peace. They revere the thunder and 
			lightning.
 
			 “Thy old altars are covered with fetid grease. Thy beauty cannot 
			dwell in the dust of old houses. The best designs are destroyed by 
			time and the best pattern is covered with mold. Follow me! I will 
			show Thee such chorus of conceit that Thy wisdom shall be 
			confounded!”
 
			 Such fearful things did Siva Tandava utter. And earthquakes pierced 
			the earth with their convulsions. And islands sank into the oceans. 
			And new mountains rose. But Lakshmi rejected all the offers of Siva 
			Tandava.
 
			 The Blessed Goddess answered: “To give you alone joy, and to cause 
			men sorrow, I shall not tear my veils. With a delicate web shall I 
			extol mankind. I shall gather from among all noble hearts, excellent 
			workers. I shall embroider new signs on my veils! The most 
			beautiful, the most precious, the most powerful. And in these signs, 
			in the images of the noblest beasts and birds, in the outlines of 
			flaming flowers and healing herbs, I shall send to the hearts of 
			people my most benevolent invocations. I will evoke from the abyss 
			the greatest creative fire. And with a rampart of flame will I 
			safeguard the luminous strivings of the Spirit.”
 
			 Thus ordained Lakshmi.
 
			 Out from the resplendent Garden in defeat walked Siva Tandava. 
			Rejoice, people!
 
			 Now shall Siva Tandava, in violent wrath await the long destruction 
			of time. With incalculable ire, at times she crushes the earth and 
			then hordes of people perish. But Lakshmi, ever in time, casts her 
			blessed veils. And over the ashes of those who have perished, again 
			men will gather.
 
			 They will meet in solemn procession.
 
			 The righteous Lakshmi adorns her veils with the new sacred signs. 
			And from out the space she kindles a new Fire.
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 THE BOUNDARIES OF THE KINGDOM
 
 This so happened in India. A son was born to a King. All-powerful 
			fairy witches, as is the custom, brought their gifts to the Prince.
 
			
			The most benevolent of them pronounced the conjuration:
 
			 “The Prince will never see the boundaries of his kingdom.”
 
			 All thought that this prophecy foretold a kingdom limitless in 
			boundaries.
 
			 But years passed, the Prince grew up, good and wise, but did not 
			increase his kingdom.
 
			 The Prince began to rule. But he did not lead his armies to destroy 
			his neighbors and thus did not enlarge the boundaries. And every 
			time when he wished to inspect the boundaries of his kingdom, the 
			mist covered the mountains of the borderlands.
 
			 In the waves of clouds new distances were created. And the clouds 
			whirled up like high castles and structures.
 But each time, the King returned to his palace full of new power, 
			wise in all earthly decisions.
 
			 Jubilant were the people, glorifying their King, who without war 
			could raise his kingdom and make it famed even in distant countries.
 
			
			But when all is benevolent on earth, then the black serpent cannot 
			rest under the ground.
 
			 Thus three old haters of mankind began to whisper:
 
			 “We are full of fright. Our King is obsessed by strange powers. Not 
			a human mind has our King. Who knows, maybe such a mind is 
			destructive of the current of earthly forces! A man should not be 
			above human conception.
 “We are marked by earthly wisdom and we know the limits. We know all 
			charms and temptations.
 
			 “Let us save our King, let us make an end to the magic charms. Let 
			our King know his boundaries. Let the fire of his mind be lessened. 
			Let his wisdom become restricted within good human limits. When he 
			shall see his boundaries, he will no longer ascend the mountain. And 
			then he shall remain with us.”
 
			 And the three haters of mankind came together to the King—the three 
			old ones—pointing to their gray beards, and for wisdom’s sake 
			inviting him to ascend with them a high mountain. And there on the 
			summit all three of them pronounced a conjuration. A conjuration to 
			subdue the King’s power within human limits:
 
			 “Lord, thou who guardest the limits of men!
 
			 “Thou, who alone canst measure the mind. Thou fillest the flow of 
			mind in the limits of the current of the earth!
 “Upon a turtle, upon a dragon, upon a serpent I shall swim. But I 
			shall learn my limits. On a unicorn, on a tiger, on an elephant I 
			shall swim. But I shall learn my limits.
 
			 “On a leaf of a tree, on the blade of a grass, on a flower of the 
			lotus I shall swim. But I shall learn my limits.
 “Thou, Lord, shalt reveal my shore. Thou shalt indicate my limits.
 
			
			“Every one knows and thou knowest. No one is greater. Thou art 
			greater. Deliver us from charms.”
 Such was the conjuration the haters of mankind pronounced.
 
			 And at once as a purple chain, the summits of the limiting mountains 
			became aglow.
 The haters of mankind turned away their faces. Bowed low.
 
			 “Here, King, are thy boundaries.”
 
			 But the best of the fairy witches was already hurrying from the 
			Goddess of the benevolent earthly wanderings.
 The King did not have time to follow the advice of the three old 
			haters of mankind, and to look. Over the peaks there suddenly rose a 
			purple city. And behind it, veiled in mists, lay hitherto unseen 
			regions. Over the city flew a fiery host. And the signs of highest 
			wisdom began to glow in the heavens.
 
			 “I do not see my boundaries,” exclaimed the King.
 
			 And he returned exalted in spirit. He filled his reign with most 
			wise decisions.
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 HIDDEN TREASURES
 
 Through the immense spaces of Siberia, many ancient wanderers 
			scattered their treasures. Many tribes, in an unceasing procession, 
			filled the soil of Mongolia, Minusinsk and Altai. In Altai they 
			remembered the call of other remote mountains, and again strove 
			onward, counting nor the days, nor years, nor centuries of their 
			wandering.
 
			 The memory of the people preserves the sacred stories about the 
			relics of these great wanderers. And fantasy adorns them with most 
			beautiful garlands.
 
			 Oh, these hidden treasures! What aspiration is directed towards 
			them!
 
			 This is not merely anxiety to become possessor of riches. It is the 
			eternal striving toward the mystery of the earth.
 Many manuscripts flow through the people’s hands. Wandering singers, 
			minstrels, monks and beggars carry wonderful tales inscribed in a 
			peculiar secret language. And why do these not acquire the treasures 
			themselves? They have always some excuses; the hidden language must 
			be understood…
 
			 At times you can see these curious writings on yellow leaves, their 
			corners ragged from long usage. Through many villages and camps 
			these scriptures went their ways. They were written in old script, 
			sometimes like old prayer books, with strange flourishes and 
			ornamentations. Really it is not easy to decipher these rudimentary 
			signs. Many people try to follow these indications. It is true, that 
			some places are indicated correctly. Some typical details are marked 
			down. But it is not known that precisely in these places treasures 
			were found. Either an exact indication was veiled, or fortunate 
			discoverers had reason for maintaining silence. From most ancient 
			times, old graves and tumuli have been pillaged. It appears that 
			people who lived shortly after their erection carried on the 
			sacrilege. It seems that the desecrators knew well all approaches 
			and passages to the places of burial. The old custom to kill all who 
			performed the burial had its special reason. But we do not speak now 
			of burials, but of treasures; about the treasures, whose origin and 
			destiny are so mysterious. We are speaking of treasures.
 
			 One remembers the majestic burial sites in the tumuli, under huge 
			golden plaques. How many of them have been pillaged! I remember how 
			in the steppes a boy shepherd noticed on a slope of a hill a spark 
			of gold. His attention was attracted and he was rightly rewarded. He 
			found two hundred pounds of gold in ancient vessels.
 
			 Let us see how treasures are indicated in the books of treasure 
			seekers:
 
			 “From the Red Field thou shalt go in the direction of the winter’s 
			sunrise. Follow this trail until thou shalt see a tombhill. Ascend 
			this hill and turn to the left and proceed to the rusty stream. And 
			then go up the stream until thou shalt see a huge gray stone. Upon 
			this stone find a trace of a horse’s hoof. Leave behind thee the 
			stone and proceed from this imprint of a hoof until thou comest to a 
			small swamp. Thou must know that some strange unknown people buried 
			in there five huge pieces of gold…”
 
			 “In the elkforest on the crosspath, is a huge horny fir-tree. This 
			fir-tree remains here not without reason. He who searches can find 
			some signs cut into it. Stand with your back to these signs and walk 
			straight from them across a moss swamp. And having passed, there 
			will be a stony place. Two stones will be larger than the others. 
			Stand between them in the center and count forty steps towards the 
			spring sunset. There is a large barrel of gold buried there during 
			the time of Tzar the Terrible…”
 
			 Here is a still better treasure:
 
			 “On the river Peresnya find a fording. And it will be called the 
			Prince’s fording. From this fording walk again toward the spring 
			sunset. And when you will have walked three hundred steps turn half 
			sideways. And walk across thirty steps to the right. And there will 
			be something like an old pit. And behind this pit you will see a 
			stump of a large tree. And there is buried a great treasure. All 
			gold krestovics (big golden coins) and all kinds of golden armor. 
			And one cannot count all the golden treasures. And this treasure was 
			buried during the Mongol invasion…”
 
			 Another good big treasure:
 
			 “On the very shore of the Irtysh you will find an old site. And on 
			this site is an ancient chapel. And behind it you may see an old 
			cemetery. Amidst the tombs you behold a small kurgan. Under this 
			kurgan, as told by old men, is a deep subterranean passage. And this 
			passage leads into a small cave and in there are to be found untold 
			riches. An old writing about this treasure is in the cathedral of 
			Sophia. And the high one himself, the Metropolite, once a year gives 
			this writing to read to those who come from afar.” Now I shall tell 
			you the most difficult one: “This treasure was buried with a deathly 
			conjuration. Should you decide to go after it, you will have 
			headaches and great anxiety of the soul. And at midnight you will 
			hear horrifying voices. And a bell will ring over you, as for a 
			funeral service. But if you will succeed in conquering all deadly 
			terrors, if your heart will decide to go against all fear, then 
			yours is the great fortune.
 
			 “There is a place called Great Mane. From the mountain there flows a 
			golden stream and into this stream robbers have sunk innumerable 
			quantities of gold. And over this place tiny birds are always 
			fluttering. It is said that the souls of the former masters of this 
			gold turned into these birds. And when you hear the chirping of the 
			birds and behold this place, close your ears and look into the 
			stream. If you see that you are not looking in alone do not be 
			disturbed by this. You will see on the bottom of the stream a large 
			slab. And into this slab is screwed an iron ring. And above it, from 
			the mountains flows the water, and it will seem to you in the 
			ripples that this slab is shaking and the ring is disappearing. Do 
			not be disturbed by this either, but begin to read the sacred prayer 
			to the Holy Virgin Mary. And after this prayer say: ‘Omnipotent! On 
			Thy Vestment are woven all healing herbs. Be merciful! Send me from 
			out of these herbs an herb of power!’
 
			 “And here know how to show your luck. If you succeed in deflecting 
			the water from the ground and if you succeed in unearthing the 
			conjured slabs, and if you catch hold of the ring in time—then your 
			luck is untold and inexpressible!
 “Many treasures are buried everywhere. I do not speak in vain. Our 
			grandfathers wrote much about them. Even recently in our forge a 
			passing traveler repaired a wheel. He spoke and I overheard: ‘In 
			subterranean Siberia,’ said he, ‘many riches are buried. Guard 
			Siberia!’
 
			 “He was of great appearance, this man.
 
			 “From grandfather I know this. Sometimes on the eve of a great 
			holiday he spoke to us, lighting the candles before old ikons.
 “Thus he spoke: ‘For every man a treasure is buried. Only one must 
			know how to take these treasures. To a traitor, a treasure is not 
			given. A drunkard does not know how to approach it. Do not harken to 
			the treasure with evil thoughts. The treasure knows its worth. Do 
			not dare to harm the treasure. One should cherish the treasures. 
			Many treasures fell from the stars. Angels guard many treasures. 
			Treasures are not buried with a foolish word, but with prayers and 
			conjurations. And the conjurations are awe-inspiring. And wherever 
			there is blood on a treasure it is better not to approach it.’
 
			 “Satan himself and with him all devils guard the bloody gold.
 
			 “And if your heart has decided to go for a treasure, then go 
			cautiously. Long before approaching, do not talk in vain, do not 
			show yourself too open; think your thoughts. There will be terrors 
			before you, but you should not fear. Something will appear to you, 
			but do not look. Do not harken to cries. Go in great caution. Do not 
			stumble. Because to go for a treasure is a great thing.
 
			 “Over the treasure hasten thy efforts.
 
			 “Do not look around and chiefly do not rest. Because to every one 
			the rest is ordained later on earth. And if you should want to raise 
			your voice, sing prayers to the Virgin. Remember, never take with 
			you any companions in the quest for the treasure.
 “If your luck comes and you take the treasure, do not prattle to any 
			one about it. Let people think that misfortune silences you. But be 
			you silent, because of fortune. In no way reveal at once to people 
			your treasure. Because the human eye is heavy. Treasures are 
			unaccustomed to people. Treasures lay long in the honest earth. If 
			you reveal them to people, they will again depart into the earth. 
			And you will not have the treasure nor shall any one else. Many 
			treasures were spoilt by people because of their pettiness.”
 
			 “—And where is your treasure, blacksmith? Why did you not take your 
			treasure?”
 
			 “—And for me there lies buried a treasure. I, alone, know when to go 
			after it.”
 
			 And the blacksmith spoke no more about treasures.
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 JALNIK, THE SITE OF COMPASSION
 
 On the high hills of Altai, the tops of old pines and fir-trees 
			engage in peaceful communion. They know much—these mountain forests! 
			They stand in wonder before the snowy ranges of the mountains. Their 
			roots know what riches, what innumerable mineral treasures, are 
			guarded in the stony depths of the mountains, for the future 
			prosperity of humanity.
 And the roots of these giant trees tenderly embrace the gray stones. 
			These are the stones of the “site of compassion.”
 Who knows who placed these stones here? And who saw these men 
			transfixed in awe beneath the stone stronghold?
 Had these people heard of the future wealth of this country? Did 
			they know of Zvenigorod, the City of the Bells? Was it they, who 
			conceived the saga of the river Katum, of all the events which 
			passed on the shores of this river, as it rolled down the great 
			stones from the White Mountain, Belukha?
 
			 Were these people settlers or wanderers?
 
			 Old grandmother Anisya knows something about this place.
 
			 She comes here to perform her invocations and conjurations. Do not 
			be afraid! She is not a witch, she is not a Shaman sorceress. No one 
			would speak ill of grandmother Anisya. But she knows many precious 
			things. She knows the healing herbs; she knows conjurations which 
			serve as prayers; she learned them from her grandmother. And a 
			century ago the same stones and the same forest stood here as now.
 
			
			Grandmother Anisya knows conjurations against all evils. No one 
			besides herself knows that the kirik stone from the nest of a hoopoe 
			is the best protection against treason. No one besides herself knows 
			the best time to find this nest and how to obtain the stone.
 
			 She can tell you how hard are the present times and that you can be 
			saved only by conjurations. At the present time three conjurations 
			need be remembered:
 
			 The first of them is against enemies, against thieves and evil men. 
			The second—do not forget it! against mortal weapons. The 
			third—remember sharply! against lightning, against all thunder of 
			heaven or earth! The thunder of earth resounds and heavenly forces 
			rise.
 
			 Remember the first one:
 
			 “On the sea, on the ocean, on the Buyan Island, there is an iron 
			chest and in this iron chest there are steel swords. Ho, steel 
			swords! Approach our enemy! Cut his body in pieces! Pierce his 
			heart! Until he renounces all evil; until he returns the stolen 
			booty; until he will surrender all, without concealing anything. 
			Thou enemy, adversary, be cursed by my powerful conjurations!
 
			 “Be damned in the depths of hell! Beyond the Arrarat mountains, into 
			the boiling tar! Into the burning ashes! Into the scum of swamps! 
			Into the bottomless abyss!
 
			 “Be you, enemy, pierced by the spike of an aspen tree!
 “And be dried even more than the hay!
 “And be frozen even more than the ice!
 
			 “Become cross-eyed, lame, mad, armless, impoverished, hungry, 
			outcast; and perish by another’s hand!” . . .
 You see, what strong powers grandmother Anisya possesses! Who can 
			withstand such conjurations!
 
			 And not only does she speak in a strident voice, but she also holds 
			in her hand a tiny stick, and as she speaks of the death of an 
			enemy, she breaks this stick, just as the life of her evil adversary 
			shall be broken. And never shall he know from what hill, from what 
			mountain, came this unconquerable power.
 
			 The second conjuration is against weapons. Each warrior must know 
			this conjuration. Hear and remember!
 
			 “Beyond the far-off mountains is the sea of iron. In the sea stands 
			a pillar of bronze. And on that bronze pillar there stands a 
			shepherd of cast iron. And this pillar rises from earth into heaven. 
			From the East to the West.
 
			 “And the shepherd commands his children; he commands the iron, the 
			steel, red and blue, the copper, the lead, the silver, and the gold. 
			He speaks to guns and to arrows. He gives to the fighters and 
			warriors the great command:
 
			 “ ‘You iron, copper, lead, go back into your mother-earth, away from 
			the warrior; return, tree, to the far-off shore, and you, 
			arrow-feathers, return to the birds! And you birds—disappear in the 
			sky!’
 “And he commands swords, axes, boar-spears, knives, arquebuses, 
			arrows and all warriors—to be calm and peaceful!
 “And he orders every warrior not to shoot at me from a gun!
 “But he orders the arbalest and stringbows to bend and cast all 
			arrows deep down into the earth!
 “Let my body be stronger than stone. Firmer than steel. Let my armor 
			be stronger than helmets and ring-armor.
 “I seal my words with all locks. I cast the keys under the white 
			Flaming Stone, Alatyr!
 “And as locks are strong, so strong are my words.” . . .
 
			 No one would care to be in the position of this conjured adversary. 
			What weapons could avail against this powerful incantation! The 
			White Flaming Stone itself, Great Alatyr, bears witness to this 
			immutable might! And again, not only words are projected into the 
			space, but grandmother Anisya has four stones in her hands and she 
			throws them to the four ends of the earth.
 
			 But the third conjuration is the most awe-inspiring one. This one is 
			against lightning, against the thunders of heaven and earth:
 
			 “Holy! Holy! Holy! Thou, who dwellest in the thunder! Thou who 
			subduest the lightning! Thou who floodest the earth with rain! Thou, 
			mightiest Ruler! Thou alone adjudge the cursed Satan with all the 
			devils! But save us, sinners!
 
			 “Thy wisdom is incomparable, all-powerful! All honor from God! From 
			him comes liberation to the motherland! Be it so now, eternally and 
			forever! Thou, Lord of Terror! Thou, Lord of all miracles! Thou, who 
			dwellest on the most high! Thou, who movest in the thunder! 
			Mastering fire! Lord of all miracles! Thyself destroy the enemy, the 
			Satan! Be it so now, eternally and forever. Amen!” . . .
 
			 This is most powerful. The highest, heavenly power is summoned. From 
			the mountain stream, grandmother Anisya takes a handful of clear 
			water and dashes it into space. And glistening drops, as heavenly 
			lightnings, surround the conjuror.
 
			 The conjurations are ended. And the power departs from grandmother. 
			She becomes small and bent. And the small old woman walks away 
			beyond the hill. From Jalnik—site of compassion—to the lake at the 
			foot of the mountain, through fields of spring wheat, into a distant 
			village, she goes. Not for her own ends, did Granny come from afar 
			to invoke the high forces. Grandmother sent out conjurations for all 
			people, for distant warriors, for a new life. But she also prayed 
			for the unknown silent ones, who are buried under the stones and 
			roots of the pine-trees. She brought holy oil for the saints. 
			Because on the highest pine-tree, in the bark, an old ikon is carved 
			out and it is said that the ikon appeared of itself.
 
			 On the summits of Altai, on the ranges of Ural, far off up to the 
			very hills of Novgorod, fir and cedar groves tower high. From the 
			far, far distance one may behold their dark caps. Under the roots of 
			firs, many stones are gathered together with great labor. Beautiful 
			sites! Ancient sites! How did they come to be here? Was it the 
			unknown pilgrims who built them? Was it the Mongols? Was it the 
			Tzar, the terrible? Or are they from times of unrest? Or from wars 
			and foreign invasions? All these at one time were here.
 
			 And the silent ones lie buried here. Lie in rest, unknown to all 
			grandfathers. And thus one prays for them!
 For the known and unknown, for the sung and unsung, for the storied 
			and unstoried…
 
			 “Jalniks,” the sites of compassion, so are called these beautiful 
			sites of silence. They are also called “divinets,” sites of wonder.
 
			
			Divinet, site of wonder, resounds with exultation. But “Jalnik”—site 
			of compassion—is still nearer to the heart. In this expression lies 
			so much of love and gentle pity, so much of rest and words of 
			eternity. The giant fir-trees guard this place with their mighty 
			branches. Only the tops rustle. Below is silence and shade. The gray 
			juniper. Only two or three dry blades of grass. Everywhere, 
			blackberries and dried evergreen needles. High on the fir tree sits 
			an old raven. He is so old that he has claws, not only on his feet 
			but even on his wings. As we regarded this raven with awe, as a 
			prehistoric relic, he fell down dead. The stones are set in rows and 
			in circles. All of them must remember the moraines of the glacier 
			period. White, grayish, violet, bluish and almost black. From the 
			East
 
			 to the West these stones may be observed, adorned by a white moss. 
			Everywhere, too, is gray moss. Everywhere
 there is ancient grayness. In grayness, sleep the “calm ones.” In 
			white garments, repose the “resting ones.” Oh, through what 
			sufferings they passed! Many things they witnessed! Wise and without 
			doubts is their wisdom!
 
			 “As in heaven, so upon earth. As above, so below. That which was, 
			shall come again!”
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 GAYATRI
 
 “Ye Birds, Homas, ye beautiful!
 
			 You You do not love the earth— Never will you descend to earth! Your 
			birdlings are born in heavenly nests. You are nearer the Sun. Let us 
			ponder about the sun, the Resplendent!
 But the Devas of Earth are also miraculous.
 Upon the Summits of Mountains, in the depths of seas, seek 
			patiently.
 Thou shalt find a glorious Stone of Lore,
 In Thy heart search for Brindavan, abode of Love.
 
			 Seek patiently and you will find. Let the Ray of Wisdom pierce us. 
			Then all which moves will become affixed. The shadow will become the 
			body. The spirit of air will return to land. The dream will be 
			transformed into thought.
 We will not be moved by the storm.
 We shall rein the winged steeds of morning.
 We will guide the currents of the evening wind.
 
			 Thy Word is the Ocean of Truth. Who turns our ships to the shore? Do 
			not fear Maya. Her untold might and power we shall conquer.
 Harken! Harken! Have done with dissension and fights.”
 Surendra Gayatri prayed.
 From the stones of the city he went to the shades of
 Aranyani. And in the blissful stillness he rested.
 But the battle began.
 Kings of the ancient lands set plans to shatter the sacred vessels!
 Let the wisdom of Nilgiri perish!
 Let the Ghat and Khunda ranges droop!
 
			 Let Gaya be destroyed.
 The river Falgu shall over-flow! Naught can break the terror— Fire 
			and arrows,
 Poison and deadly thunders rain from above and below. Black birds 
			are flying.
 The people found Gayatri.
 The people approached him.
 The people besought his help.
 
			 The people, in despair, compelled Gayatri to change
 his good prayers.
 “Forget your righteous prayers, Gayatri. Search the mortal word. 
			Find the deadly eye. Pray for oath of victory.
 “Farewell, Aranyani!
 Farewell, celestial silver and gold!
 Farewell, thou most quiet forest!” Gayatri hears the calls. Gayatri 
			departs from the forest. Gayatri ascends the summit. Gayatri is 
			alone.
 
			 Gayatri encircles himself with a Ray. Gayatri prays with all his 
			being:
 “Lion and Swan!
 Eagle and deer!
 Bull, lion, eagle!
 Ruler of the World!
 Ruler of the Stars and the Moon!
 Ruler of Light and of the Sun!
 Indra!
 
			 “Do not invoke the Black Age! Our strength is exhausted. Asleep is 
			the sacred jewel! No longer it defeats the wandering spirits. No 
			longer it stays our enemies.
 “Sound the command for hostilities.
 Sound the command of strength!
 A conjuration for victory!
 
			 Let us defeat the enemy. Say the words of Nagaima. Bestow the 
			strength of Exola. Bestow the deadly word. Open the deadly eye. 
			Rakshasi conquered the people.
 Samyasa, Leader of the Sons of Heaven, Ruler of the
 Serpents, also taught Power. Azaciel also taught the forging of 
			arms. Amazaraka also revealed the mysterious powers of herbs and 
			roots.
 
			 They are dark, evil, insignificant. But You are able. You have 
			Power. Allelu! Allelu! Allelu!”
 The Supreme hears Gayatri.
 The Supreme shall fulfil Gayatri’s request.
 The Supreme does not admit the destruction of Nilgiri.
 Dear to the Supreme is the wisdom of the summits.
 
			 The Supreme shall set a test: “I will not give thee Exola, nor 
			Nagaima. Neither against the hosts, nor for success. I will not give 
			thee Zaadotota, nor Addivata, Neither against enmity, nor for 
			revenge. I will not give thee Kaalbeba, nor Alsibena, Neither 
			against animus, nor for harm and rupture. I will not give thee the 
			deadly word. The deadly eye, I will not open.
 
			 All conjurations I will gather.
 Alshill! Alzelal! Alama! Ashmekh!
 Kaaldalbala! Kaalda! Kaldebda!
 I will leave them, will forget them!
 Anax! Aluxer! Ataiya! Atars!
 I will end, will part from them! I will bestow another thing— That 
			which shall have the power of repulsion—
 It will open the Power to none. Hear!
 There walks one,
 Walks peacefully.
 In a white garment he walks.
 Swordless he walks.
 
			 All that has been done against thee will turn against them. All that 
			they wished against you, they will themselves receive. Good and 
			evil.
 Who desired evil—will receive it. Who desired good—he may accept it. 
			All will receive. Go. Do not hesitate. I will make an end to the 
			trial.
 Alm! Alm! Algarfelmukor!”
 What passed?
 Gayatri passed on—
 In white and calmly.
 Without arrow nor sword
 
			 Without hatred nor threat. What passed? The enemies shot their 
			arrows against Gayatri, poisoned
 arrows.
 The arrows turned and struck those who sent them. Others threw 
			spears at Gayatri and fell, transfixed. Poison they spilt for him 
			and died themselves terrified.
 What passed?
 
			 Hosts of enemies died by their own hand.
 With hatred their spirit overflowed.
 Their hearts swelled with revenge. What passed?
 They destroyed and burned. They poisoned rivers and lakes. They sped 
			a shower of flames. They shrieked their curses. They burned and 
			drowned. They turned black, convulsed. They gashed and strangled— 
			Themselves.
 What passed?
 
			 They forgot the good.
 They lost the good meeting.
 The good eye darkened.
 The word of caress they deadened. Thus it passed! The foolhardy 
			perished. By the strength of enemies, Gayatri went through the
 kingdom of the old lands.
 
			 Passed through gates and palaces, bridges and villages. Quiet was 
			the old kingdom. Destroyed were the foolhardy. Gayatri stood still. 
			To stay the power, he knew not. He could not lay bare the strength. 
			He could not dare to turn toward his own.
 Gayatri kindled a fire.
 He bestowed the Power upon the fire.
 He sowed the Power to the winds! “Sacred ashes! Light veil of Bliss! 
			Thou coverest! Thou cleanest! And liberate!”
 But the Supreme does not pause:
 “Do not ponder over ashes.
 
			 Turn toward your own people.
 Meet the child.
 Carry it before you.
 Teach. In the name of the Highest, two cannot fight.
 One of them is a dark one—
 Conquer the dark.
 
			 I made a test—
 Into the whirlpool I submerged the old land.
 I will overthrow the useless.
 I will again raise the summits.
 
			 I will uplift. I will test. In heaven and on earth
 I fulfil the Law.” Gayatri found the child. Gayatri raised the 
			child. And returned to Nilgiri. Gayatri forgot Aranyani. He left the 
			forest behind.
 Gayatri prayed for the opening of the righteous eye. And to find the 
			righteous word.
 Harken, people!
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 DREAMS
 
 Such were the dreams before the war: We were traveling through a 
			field. Behind the hill the clouds rose. A storm. Through a cloud, 
			head downwards, a fiery serpent pierced the earth. The serpent was 
			double-headed.
 
			 Or another dream: Again we travel over a gray plain. No sign of 
			life. Before us, a high hill glimmers dark. We look, but it is not a 
			hill; it is a huge, coiled gray serpent.
 
			 And long before were conjurations. The evil ones were conjured. The 
			untruth was conjured. Bird and beast were conjured. Earth and water 
			were conjured. But to no avail. The monsters crept out.
 
			 Later were signs. They did not perceive them. They did not trust 
			them. They did not grasp them. The crowds stamped upon them.
 
			 And the serpent awoke. The enemy of mankind rose. Attempted by 
			slander to conquer the world. To destroy cities. To defame temples. 
			Turn to ashes human strivings.
 
			 He rose to his own destruction.
 There were conjurations. There were signs.
 Dreams remained. Those dreams that are fulfilled.
 He laid himself to rest for the night.
 He thought—I shall see great Magi.
 There was desire to see—how they look.
 There was desire to hear—what names they bear.
 He wished to see what is bound to their saddles. What road they 
			take. They should reveal. Whence and whither.
 But they did not appear, the Magi.
 Possibly it was too soon.
 Did not start out yet.
 
			 Instead of the Magi two others appeared.
 One middle aged in an old blue shirt. In an old dark kaftan. Long 
			hair. In the right hand three staffs.
 He holds them to-day with points upwards. Mark, upwards. All has its 
			meaning. But this is Saint Prokopyi, himself.
 He who saved Ustyng the Great.
 
			 He, who took away the stony cloud from the city. He, who upon high 
			shores prayed for the unknown travelers.
 Marvelous tidings! Himself came Prokopyi the Righteous.
 And another one with Him—white and old. In one hand a sword and in 
			another the city.
 Certainly he is Saint Nicholas.
 Instead of the Magi with the star, these came.
 
			 Prokopyi speaks:
 
			 “Do not depart from the earth. The earth is red, red hot with evil. 
			But the heat of evil nurtures the roots of the Tree. And upon this 
			Tree the good creates its Benevolent nest. Attain the labor on 
			earth. Ascend to the heavenly ocean, the resplendent, but dark only 
			for us. Guard the Benevolent Tree. Good lives on it. The earth is 
			the source of sorrow, but out of sorrow grow joys. He who is the 
			highest knows the predestined date of your joy.
 
			 “Do not depart from the earth. Let us sit down and ponder about 
			far-off wanderers.”
 The other, the white one, lifted the sword.
 And people came closer to him. Many came forward.
 “Nicholas, the Gracious! Thou Miracle Maker! Thou, All-powerful! 
			Thou, Holy Warrior! Thou, Conqueror of Hearts! Thou, Leader of true 
			thoughts! Thou, Knowing heavenly and earthly forces!
 “Thou, Guardian of the Sword! Thou, Protector of Cities! Thou 
			knowing the Truth! Do you hear the prayers, Mighty One?
 “Evil forces are battling against us.
 
			 “Protect, Thou Mighty One, the Holy City! The resplendent city calls 
			wrath in the enemy. Accept, Thou Mighty One, the beautiful city. 
			Raise, Father, the Sacred Sword!
 “Invoke, Father, all saintly warriors. Miracle-maker, manifest a 
			stern face! Cover the cities with the holy sword! Thou canst, to 
			Thee is given Power!
 
			 “We stand without fear and tremor…”
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 THE DESERT CITIES
 
 The world is described as an old man…
 The people answer for their striving.
 Thoughts grow through striving.
 Thought gives birth to desire.
 Desire has stirred up the command.
 The human structure quivers with desires.
 Do not fear, ancient man!
 Joy and sorrow are as a river.
 Waves are passing, purifying.
 
			 The Czar rejoiced: “My land is vast. My forests are mighty. My 
			rivers are teeming. My mountains are precious. My people are merry. 
			Beautiful is my wife.”
 
			 The Czarina rejoiced:
 “Many forests and fields have we. Many song birds have we. Many 
			varied flowers have we.”
 
			 An old man entered the palace. A newcomer. He greeted the Czar and 
			Czarina. And he sat down exhausted.
 The Czar asked:
 “Why art thou weary, old man? Hast thou been wandering long?”
 The old man became sorrowful.
 “Vast is thy land. Mighty, thy forests. Teeming arc thy rivers. Thy 
			mountains are unsurpassable. During my wanderings I nearly perished. 
			Yet I could not reach a city where I could find rest. Few cities 
			hast thou, O Czar! We old ones love city structures. We love the 
			trusty walls. We love the watchful towers and the gates, which are 
			obedient to command. Few cities hast thou, O Czar. Thy neighboring 
			rulers surround themselves more strongly with walls.”
 The Czar became sorrowful.
 
			 “Few cities have I. Few trusty walls. Few towers have I. Few gates 
			to encircle all my people.”
 The Czar commenced to mourn.
 “Old man! Wise in years! Teach me how to cover my vast domain with 
			cities. How shall I set within walls all my people?”
 The old man rejoiced.
 
			 “Thou shalt set all thy people within walls. Two lands beyond thine 
			lives a giant Czar. Give him a great prize. The giants shall bring 
			thee from the Indian Czar, countless cities. They shall bring them 
			with walls and gates and towers. Do not spare in rewarding the giant 
			Czar. Give him a great prize. Even if he shall demand the Czarina, 
			thy wife.”
 The old man got up and departed—as though the passer-by had never 
			been there. The Czar sent his request into the land of the giants.
 
			
			The giant, woolly Czar was laughing.
 “He sent his people to the Indian Czar to steal away the cities with 
			walls and gates and towers.”
 And the giant, woolly Czar did not take a small reward. He took a 
			precious mountain. He took a teeming river. He took an entire mighty 
			forest. He took into the bargain the Czarina, the wife of the Czar. 
			Everything was promised to him. Everything was ceded to him.
 The Czarina sorrowed.
 
			 “O, the woolly Czar will take me to please a strange man, an old 
			one! All the people will be enclosed by heavy gates. O, they will 
			trample all my flowers with cities. And they will cover with towers 
			the whole starry canopy. Aid me, my blooms—the underground secrets 
			are known to you. The giants bear the Indian cities, with walls and 
			gates and towers!”
 
			 The blossoms heard the complaint. They began to wave their flowery 
			heads. From beneath the world rose their thought. The great thought 
			began to stir beneath the earth. The forests began to waver with 
			thought. The mountains were devastated by thought: they crumbled 
			even into small stones. The earth was fissured with thought. 
			Fissured also became the heavens.
 The thought came flowing across the desert sands. The thought 
			stirred the free sand. It rose as undulating ramparts. The sands 
			rose against the giant people.
 
			 The giants stole the Indian cities with walls, gates and towers. 
			They drove the Indian people from their huts. They lifted the cities 
			upon their shoulders. Swiftly they returned. They went to earn their 
			great prize for the woolly Czar.
 
			 The giants approached the desert sands. The desert sands lifted into 
			masses. The sands rose like dark whirlwinds. The sands veiled the 
			beautiful sun. The sands raised themselves into the heavens. And how 
			the sands smote the giant people!
 The sands crept into the broad jaws. The sands flowed into the 
			woolly ears. The sands obscured the eyes of the giants. The sands 
			conquered the giant-people. The giants abandoned the cities to 
			desert sands. Scarcely did they escape, without eyes or ears.
 
			 The desert sands buried the Indian cities. They buried them with 
			walls, gates and towers. The people know of these cities, even up to 
			the present time. But who brought the cities to the desert sands, 
			the people do not know. The flowers bloom as never before. From the 
			flowers the Czarina understood that the cities were razed. And the 
			Czarina sang a merry song—for honest people to hear, to the glory of 
			the Saviors!
 
			 The Czar heard the song and rejoiced, exulting. And the Czar laughed 
			at the giant’s misfortune. And the Czar smiled at the cities, hidden 
			in the desert sands. No longer yearned the Czar for foreign cities.
 
			
			The teeming river remained with the Czar. His was the precious 
			mountain. His was the mighty forest. His, the flowers and singing 
			birds, and all his people. His, the beautiful Czarina. His, the 
			merry song. Greatly rejoiced the Czar. Not so soon shall the old man 
			again enter the Palace.
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 LYUT, THE GIANT
 
 On the echoing cape, near the sacred grove, On the lake, lived the 
			Giant, Lyut. A mighty one, great and good And a mighty hunter was 
			he. The beard of Lyut had seven tips. An hundred foxes made his 
			head-gear. The garments of Lyut were of gray wolf. The ax of Lyut 
			was of red flint. The spear of Lyut was of white flint. The arrows 
			of Lyut were black, never-failing. Beyond the lake lived the 
			brethren of Lyut. And on the mountain site Lyut built his dwelling. 
			From the echoing cape he called his brothers— Even in a whisper.
 
			 To his brother beyond the lake, he handed his ax. With his brother, 
			beyond the lake, Lyut hunted. With his brother beyond the lake, Lyut 
			cast his nets. With his brother beyond the lake, he brewed his ale. 
			He boiled his tar and fetched his forage. He lit his bonfires and 
			danced merrily with his sister.
 
			 Then Lyut went strolling beyond the lake.
 Ill-starred was his stride—he sank.
 Lyut, the Giant, sank even up to his chest. Badly he fared.
 His dog followed him and sank.
 Who can call the brethren of Lyut?
 For a day’s distance, there is no one in sight.
 The lake splashes. The wind murmurs.
 Death itself walks over the ridge.
 Lyut raised his eyes to the clouds—
 Cargoose flew by. The giant called,
 “Do you see me in the lake?”
 “I see-ee,” came the answer.
 “Tell my brethren—I drow-w-w-n! I drow-w-wn!”
 Far flies the cargoose.
 
			 Resoundingly echoes its call: “I drow-w-w-n! I drow-w-wn!”
 The cargoose knows not that it proclaims misfortune—
 The lake holds no evil for it.
 The lake is kind.
 Only in the wood the cargoose fares badly, and in the fields.
 The brethren are laughing.
 They do not hear the cargoose.
 They have caught an elk in the marshes.
 Finally the brethren of Lyut arrive
 But Lyut has perished.
 A long mound is built—and a round one for his dog.
 Of sorrow dies the sister of Lyut.
 The giants throw bars into the lake.
 They bury their axes beneath the roots of trees.
 The giants abandon our land.
 
			 But the cargoose lives on the lake since those ancient days.
 A foolish bird. But a prophet bird. It confuses the call of the 
			giant
 In fair weather it calls, “I drow-w-w-n! I drow-w-w-n!” As if 
			drowning, it flutters its wings. In foul weather, it calls—”Ho, 
			ho—ho, ho!” Over the water, it flies and screams, “See-ee-ee! I 
			see-ee-ee-”
 People remember the lake of Lyut.
 
			 People remember the long mounds.
 The long mounds of giants.
 And the length of the mounds is nine scores of cubits.
 The shores of the lake remember the giants.
 The trunks of the oaks remember the giants.
 
			 The giants carried the stones to the mounds.
 The people remember how the giants departed.
 From ancient time it was even so. I so affirm!
 
			  
			
			
			Back to Contents
 
 
 STAR OF THE MOTHER OF THE WORLD
 
 Toward that seven-starred constellation known as the Seven Sisters, 
			the Seven Elders or the Great Bear, the consciousness of humanity 
			has at all times been directed. The Scriptures extol this celestial 
			sign and Buddhism’s sacred Trepitaka dedicates an imposing hymn to 
			it. Ancient Magi and Egyptians carved it upon the stones. And the 
			black faith of Shaman of the wild taiga paid their obeisance to it.
 
			
			To another of heaven’s miracles, the constellation of Orion, which 
			the wisuom of astronomers has named the “Three Magi,” were dedicated 
			the ancient temples of mystery in Central Asia.
 
			 As a pair of iridescent wings, these two constellations are spread 
			out across the firmament. Between them, darting headlong toward 
			earth, is the Star of the Morning, resplendent abode of the Mother 
			of the World. By its dominating light, by its unprecedented 
			approach, it foretells the new era of humanity.
 
			 The dates, recorded eons since, are being fulfilled in the starry 
			runes. The predictions of the Egyptian Heiro-phants are being 
			invested with reality before our eyes. Verily, this is a time of 
			wonder for its witnesses. Likewise predestined and also descending 
			over humanity is that satellite of the Mother of the World—Beauty, 
			the living raiment. As a garment of purification must the sign of 
			Beauty glorify each hearth.
 
			 Simplicity—Beauty—Fearlessness: so it is ordained! Fearlessness is 
			our guide. Beauty is the ray of comprehension and upliftment. 
			Simplicity is the sesame to the gates of the coming mystery. And not 
			the menial simplicity of hypocrisy, but the great simplicity of 
			attainment encircled in the folds of love. Simplicity which unlocks 
			the most sacred and mysterious gates to him who brings his torch of 
			sincerity and incessant labor. Not the Beauty of conventionality and 
			deceit, which harbors the worm of decadence, but that Beauty of the 
			spirit of truth which annihilates all prejudices. Beauty alight with 
			the true freedom and attainment and glorious with the miracle of 
			flowers and of sounds. Not the Fearlessness of artifice, but the 
			Fearlessness which knows the unsounded depths of creation and 
			discriminates between self-confidence in action and the presumption 
			of conceit. Fearlessness which possesses the sword of courage and 
			which smites down vulgarity in all its forms even though it be 
			adorned in riches.
 
			 The understanding of these three covenants creates faith and support 
			of the spirit. For within the last decade everything has been 
			endowed with motion. The most massed clods have become mobile and 
			the greatest dullards have comprehended that without simplicity, 
			beauty and fearlessness, no construction of the new life is 
			conceivable. Nor is the regeneration of religion, politics, science 
			or the revaluation of labor possible. Without Beauty the closely 
			inscribed pages, like withered and fallen leaves, will be whirled 
			away by the winds of life and the wail of spiritual famine shall 
			shake the foundations of the cities, deserted in their populousness.
 
			
			We saw revolutions. We saw crowds. We passed through the mobs of 
			insurrection. But only there did we behold the banner of peace 
			waving overhead, where beauty was aglow and by the light of its 
			wondrous power evoked united understanding. We saw in Russia how the 
			apostles of beauty and the collectors—the true collectors, not those 
			who were the incidental possessors of some inheritance—were singled 
			out for honor by the crowd. We saw how the most ardent youth stood 
			in breathless vigilance, in prayer, under the wings of beauty. And 
			the remains of religion were revivified there where beauty did not 
			perish and where the shield of Beauty was most firm.
 
			 By practical experience we can affirm that these words are not the 
			Utopia of a visionary. No, these are the essence of experience 
			gathered on fields of peace and of battle. And this manifold 
			experience did not bring disillusion. On the contrary, it 
			strengthened faith in the destined and in the near, in the 
			resplendence of the possibilities. Verily, it was experience which 
			constructed confidence in the new ones who hastened to help in the 
			erection of the Temple and whose joyous voices resounded over the 
			hill. The same experience directed our eyes toward the children, 
			who, untaught, but already permitted to approach, began to unfold 
			like the flowers of a beautiful garden. And their thoughts became 
			crystal; and their eyes became enlightened and their spirits strove 
			to proclaim the message of achievement. And all this was not in 
			nebulous temples but here upon earth—here where we have forgotten so 
			much that was beautiful.
 
			 It would seem incredible that people could want to forget the best 
			possibilities—but this happens oftener than one can imagine. Man 
			lost his key to the symbols of the Rig-Vedas. Man forgot the meaning 
			of the Kabala. Man mutilated the glorious word of Buddha. Man, with 
			gold, defiled the divine word of Christ and forgot, forgot, forgot 
			the keys to the finest gates. Men lose easily, but how to regain 
			again? The path to recovery permits every one to have hope. Why not, 
			if a soldier of Napoleon discovered the Rosetta Stone in a trench, 
			key to the understanding of the complete heiroglyphs of Egypt?
 
			  
			Now, 
			verily when the last hour strikes, men—still too few—begin hurriedly 
			to recall the treasures which were theirs long since, and again the 
			keys begin to clink on the girdle of faith. And dreams clearly and 
			vividly recall the abandoned but ever-existing beauty. Only accept! 
			Only receive! You shall discern how transformed shall be your inner 
			life; how the spirit shall quiver in its realization of unbounded 
			possibilities. And how simply beauty will envelop the temple, the 
			palace and the hearth, where a human heart is throbbing. Often one 
			does not know how to approach beauty—where are the worthy chambers, 
			the worthy raiments, for the festival of color and of sound? “We are 
			so poor,” is the reply. But beware lest you screen yourselves behind 
			the specter of poverty. For wherever desire is implanted, there 
			shall bloom decision.  
			 And how shall we start to build the Museum? Simply. Because all must 
			be simple. Any room may be a museum —and if the wish that conceived 
			it is worthy, it shall grow in the shortest time into its own 
			building and into a temple. And from far will come the new ones and 
			knock—only do not outsleep the knocking.
 
			 How shall we commence our collecting? Again, simply—and without 
			riches, only with unconquerable desire. We have known many very poor 
			persons who were very remarkable collectors, and who although 
			limited by each penny, gathered art collections full of great inner 
			meaning.
 
			 How can we publish? We know also that great art publications began 
			with almost negligible means. For instance, such an idealized work 
			as that tremendous publishing project of art postcards, Saint 
			Eugenie, began with five thousand dollars, and in ten years afforded 
			hundreds of thousands of profit yearly. But the value of this work 
			was not measured by its financial profits. Rather was it gaged by 
			the quantity of widely-spread art publications which attracted a 
			multitude of new, young hearts to the path of beauty. The colored 
			post-cards which were artistically published, and in a definite 
			method penetrated into new strata of the people and created young 
			enthusiasts. How many new collectors were born! And measuring their 
			approach to new hearts, the publishers sent into the world, 
			reproductions of the most progressive creations. Thus, through 
			fearlessness, in the simplicity of clearness, were created new works 
			of beauty.
 
			 How can we open schools and teach? Also simply. Let us not expect 
			great buildings or sigh over the primitive conditions and lack of 
			material. The smallest room —not larger than the cell of Fra Beato 
			Angelico in Florence—can contain the most valuable possibilities for 
			art. The smallest assembly of colors will not diminish the artistic 
			substance of creation. And the poorest canvas may be the receiver of 
			the most sacred image.
 
			 If there comes the realization of the imminent importance of 
			teaching beauty, it must be begun without delay. One must know that 
			the means will come, if there be manifest the enduring enthusiasm. 
			Give knowledge and you will receive possibilities. And the more 
			liberal the giving, the richer the receiving.
 
			 Let us see what Serge Ernst, director of the Hermitage in Petrograd, 
			writes about the school which was started by private initiative in 
			one room and which later grew to an annual enrolment of two 
			thousand:
 
			 “On a bright May day, the great hall in Marskaya conveys to the eye 
			a bright festival. What can be lacking! A whole wall is covered with 
			austere and shining ikons; whole tables are dazzling with polychrome 
			rows of majolica vases and figures; finally, here are painted 
			ornaments for the tea table and further off, luxuriantly embroidered 
			in silk and gold and wool, lie rugs and pillows and towels and 
			writing pads. Furniture, cozy and ornamented with intricate 
			handcraft, stands here. And show-cases are filled with lovely 
			trifles. Upon walls hang the plans for the most various objects of 
			home decoration, beginning with architectural plans and ending with 
			the plans for the composition of a porcelain statue.
 
			  
			Architectural 
			measurements and drawings of the monuments of ancient art are the 
			interesting illustrations from the class of graphics; on the windows 
			in colorful and brilliant spots are exhibited the creations of the 
			class in stained glass. Further off, in front of the spectator, 
			stands a white company of the productions of the class of sculptors, 
			of the class of drawings of animals; and on the top awaits a whole 
			gallery filled with paintings in oil and still life. And all this 
			variety of creation lives, is vital with full young enthusiasm. All 
			the happy field of art of our day receives here its due 
			consideration, in close relation with the artistic questions of the 
			present. And what is finer, what can recommend more highly the art 
			school, than this precious and rare contact?”  
			 In these contacts of enthusiasm and in the economy of all precious 
			achievements, the school work quickly progresses and yearly new 
			forces are gathered as the most worthy guardians of the future 
			culture of the spirit. How to recruit these new ones? This is most 
			simple. If over the work shall glow the sign of simplicity, beauty 
			and fearlessness, new forces will readily assemble. Young heads, 
			long deprived and long expecting the wonderful miracle, will come. 
			Only, let us not permit these seekers to pass us by! Only, not to 
			let one of them pass by in the twilight!
 
			 And how to approach beauty ourselves? This is the most difficult. We 
			can reproduce paintings; we can make exhibitions; we can open a 
			studio; but where will the paintings of the exhibitions find an 
			outlet? To what parts shall the products of the studio penetrate? It 
			is easy to discourse, but more difficult to admit beauty into life’s 
			household. But while we ourselves deny entrance to beauty in our 
			life, what value will all these affirmations possess? They shall be 
			meaningless banners at an empty hearth. Admitting beauty into our 
			home, we must determine the unquestionable rejection of vulgarity 
			and pom-pousness, and all which opposes beautiful simplicity. 
			Verily, the hour of the affirming of beauty in life is come! It came 
			in the travail of the spirits of the peoples. It came in storm and 
			in the lightning. Came that hour before the coming of Him Whose 
			steps already are sounding.
 
			 Each man bears “a balance within his breast”; each weighs for 
			himself his karma. And so now liberally, the living raiment of 
			beauty is offered to all. And each living rational being, may 
			receive from it a garment, and cast away from him that ridiculous 
			fear which whispers, “This is not for you.” One must be rid of that 
			gray fear, mediocrity. Because all is for you if you manifest the 
			wish from a pure source. But remember, flowers do not blossom on 
			ice. Yet how many icicles do we strew, benumbing our worthiest 
			striving through menial cowardice.
 
			 Some coward hearts inwardly determine that beauty cannot be 
			reconciled with the gray dross of our day. But only 
			faint-heartedness has whispered to them, the faint-heartedness of stagnation. Still among us are those who repeat that 
			electricity is blinding us; that the telephone is enfeebling our 
			hearing; that automobiles are not practical for our roads. Just so 
			timorous and ignorant is the fear of the non-reconciliation of 
			beauty. Expel at once from our household this absurd unsounding “no” 
			and transform it, by the gift of friendship and by the jewel of 
			spirit, into “Yes.”
 
			  
			How much turbid stagnation there is in “No” and 
			how much of openness to attainment in “Yes”! One has but to 
			pronounce “Yes” and the stone is withdrawn and what yesterday still 
			seemed unattainable, to-day comes nearer and within reach. We 
			remember a touching incident: a little fellow not knowing how to 
			help his dying mother, wrote a letter as best he could to St. 
			Nicholas, the Miracle Maker. He went to put it in the letter box, 
			when a “Casual Passer-by” approached to help him reach it, and 
			perceived the unusual address. And verily the aid of Nicholas the 
			Miracle Maker came to this poor heart.  
			 Thus through the work of heaven and earth, consciously and in living 
			practise, will the raiment of beauty again be enfolded about 
			humanity.
 
			 Those who have met the Teachers in life, know how simple and 
			harmonious and beautiful They are. The same atmosphere of beauty 
			must pervade all that approaches Their region. The sparks of Their 
			Flame must penetrate into the lives of those who await the 
			Soon-Coming! How to meet Them? Only with the worthiest. How to 
			await? Merging into Beauty. How to embrace and to retain? By being 
			filled with that Fearlessness bestowed by the consciousness of 
			beauty. How to worship? As in the presence of beauty which enchants 
			even its enemies.
 
			 In the deep twilight, bright with a glory unequaled, shines the Star 
			of the Mother of the World. From below, is reborn the wave of a 
			sacred harmony. A Tibetan ikon painter plays his lay upon a bamboo 
			flute before the unfinished image of Buddha-Maitreya. By adorning 
			the image with all the symbols of blessed power, this man, with the 
			long black braid, in his way, brings his utmost gift to Him Who is 
			Expected. Thus shall we bring beauty to the people: Simply, 
			beautifully, fearlessly!
 
			 Talai-Pho-Brang, 1924.
 
 Back to Contents
 
 
 
 PRAISE TO THE ENEMIES
 
 And so we shall discourse! You will impede and we shall build. You 
			will delay the structure and we shall temper our skill. You will aim 
			all your arrows and we shall uplift our shields. While you will 
			compose subtle strategies, we shall already occupy a new site. And 
			where we shall have but one way, you will have in persecution to try 
			hundreds. Your trenches will but point out to us the mountain path. 
			And when we direct our movements, you will have to compile a 
			voluminous book of denials. But we shall be unimpeded by these com- 
			pilations.
 
			 Truly, it is not pleasant for you to enumerate all that is done 
			against your regulations. Your fingers will become numb as you count 
			upon them all the cases of forbid-dances and denials. Yet at the end 
			of all actions, the strength will remain with us. Because we 
			dispelled fear and acquired patience, and we can no longer be 
			disappointed. And we will smile at each of your grimaces, your 
			schemes and your silences. And this, not because we are specially 
			anointed, but because we do not love the dictionaries of negation. 
			And we enter each battle only on a constructive plan.
 
			 For the hundredth time we smilingly say: Thanks to you, enemies and 
			persecutors. You have taught us resourcefulness and 
			indefatigability. Thanks to you, we have found glorious mountains 
			with inexhaustible beds of ore. Thanks to your fury, the hoofs of 
			our horses are shod with pure silver, beyond the means of our 
			persecutors. Thanks to you, our tents glow with a blue light.
 
			 You yearn to learn who we are in reality; where are our dwellings; 
			who are our fellow-voyagers. Because you have invented so many 
			slanders about us, that you yourselves are hopelessly entangled. 
			Where is the limit?
 
			 At the same time, several keen people insist that it is not only 
			useful but highly profitable for you to go our way, and that no one 
			who has walked with us has lost anything, but has rather received 
			new possibilities.
 
			 Would you know where is our dwelling place? We have many homes in 
			many lands, and vigilant friends guard our dwellings. We will not 
			divulge their names, nor shall we probe into the habitation of your 
			friends. Nor shall we seek to convert them. Many are traveling with 
			us and in all corners of the world, upon the heights, flame friendly 
			beacon fires. Around them the benevolent traveler will always find a 
			place. And verily, travelers hasten to them. For besides the printed 
			word and the post, communications are dispatched by invisible 
			forces, and with one sigh, joy, sorrow and help are transported 
			through the world fleeter than the wind. And like a fiery wall, 
			stand the battlements of friends.
 
			 This is such a significant time. You need not hope to attract to 
			your cause many youths, for they also are the designated ones. In 
			the most varied countries they also are thinking of one thing—and 
			they easily find the key to the mystery. This mystery leads youth to 
			the glorious beacon fire, and our youth now is aware that the cruel 
			every-day can be transformed into a festival of labor, love and 
			achievement. They have the valiant consciousness that something 
			glorious and radiant is ordained for them. And from that mighty 
			fire, none can repulse them.
 
			 We have known those who after their hours of labor, come silently, 
			asking us how to live. And their hands, reddened from toil, 
			nervously twitch over the whole list of necessary, unuttered 
			problems. To these hands one does not give a stone instead of the 
			bread of knowledge.
 
			 We remember how in twilight they came, beseeching us not to depart. 
			One could not tell these young friends that it was not away from 
			them that we were departing, but for their sake we were going, in 
			order to bring to them the treasure casket.
 And now, you denying ones, you again ask how we can understand each 
			other without disputes. Thus—a friend contributes that which is most 
			needed; a friend does not waste time. Thus is the quarrel being 
			transformed into a discussion. And the most primitive sense of 
			rhythm and measure is being transformed into the discipline of 
			freedom. And the comprehension of unity, which doubts not, but 
			searches for illumination, transforms all life. And then, there is 
			still some word which you can find only yourself, consciously 
			unwavering and righteously striving.
 
			 Often you are angry and lose your temper, but you should be just the 
			opposite. You slander and condemn and through this you fill the air 
			with boomerangs which afterward snap your own forehead. “Poor Makar” 
			complains at the cones which painfully strike him, but he has strewn 
			them himself.
 
			 You do not object to becoming important and to surrounding yourself 
			with presumption, forgetting that self-importance is the surest sign 
			of vulgarity. Now you speak of science and yet new experiments 
			appear suspicious to you.
 Now you laugh about seclusion and you yourself do not realize the 
			most practical usages of the laboratory of life. You yourself are 
			seeking to escape as soon as possible from an over-smoky room.
 
			 You often hide yourself and express doubt, while doubt is the most 
			insidious poison invented by vicious beings. Now you doubt and 
			betray and do not wish to learn that both of these negations are the 
			product of ignorance which is in no wise akin to children—on the 
			contrary, it grows with years into a very ugly garden.
 
			 Now you are shocked if you are accused of prejudices, while your 
			entire life is crowded with them. And you will not concede one of 
			your customary habits, which are obscuring the most simple, 
			practical understanding. You fear so much to become ridiculous, that 
			you provoke smiles. And you are shocked at the call: Be new! be new! 
			Not as on a stage, but in your own life.
 
			 You value property as highly as if you were preparing to take it 
			with you to the grave. You do not like to hear the talk of death 
			because it still exists for you, and you have given to cemeteries a 
			great portion of the world. And you carefully outline your ritual of 
			funeral processions, as though this procedure was worthy of the 
			greatest attention. And you eschew the word attainment because for 
			you it is linked with the cowl or with the red cross. According to 
			your ideas, it is a strange and improper matter to be occupied in 
			life with these ideas.
 
			 Nor let us even mention your deep reverence for financial matters. 
			It is not only a necessity with you, but a cult is contained for you 
			in the sham formulae of a contemporary world. You dream to gild your 
			rusty shield. But while you will evoke the destroying Siva, we will 
			turn toward creative Lakshmi.
 
			 Just now Saturn is silent and the Star of the Mother of the World 
			surrounds the earth with its rays of future creations.
 You accuse us of nebulous inconsistencies, but we are occupied with 
			the most practical experiments. And how silently are our friends 
			working, searching for the means of new experiments for good.
 
			 In irritation you named our discoveries “panther’s leaps.” You were 
			ever ready to judge us utterly without knowledge of what we are 
			doing. Although you pretend to condemn those who speak of that which 
			they do not know, yet you yourself are acting so. Where is that 
			justice for which you have sewn such clumsy theatrical togs for 
			yourself? When, to your joy, you believe that we have disappeared, 
			we will be again approaching by a new path. However, let us not 
			quarrel; we must even praise you. Your activity is useful to us, and 
			all your most cunning schemes give us the possibility of continuing 
			the most instructive of chess-games.
 
			 Kashmir, 1925.
 
			  
			
			
			Back to Contents 
			  |